"الآن كل شيء" - Translation from Arabic to English

    • now everything is
        
    • Now it's all
        
    • Now it all
        
    • Now all
        
    • Now everything's all
        
    Fun is right, because now everything is more, mmm, accessible. Open Subtitles المرح هو الحق، لأنه الآن كل شيء هو أكثر من ذلك، ط ط ط، يمكن الوصول إليها.
    But now everything is fine. Open Subtitles لكن الآن كل شيء على ما يرام, و اريدك ان تفهمى
    Now it's all holograms and lasers. Open Subtitles الآن كل شيء أصبح صور ثلاثية الأبعاد وأشعة الليزر.
    Hey. He's here now. It's all gonna be okay. Open Subtitles . مهلاً , أنه هُنا الآن . كل شيء سيكون على ما يرام
    So, Chief Inspector, Now it all begins to make sense. Open Subtitles إذن، سيدي المفتش الآن كل شيء بدأ يصبح مفهومًا
    Now it all makes sense. That's the missing link. Open Subtitles الآن كل شيء له معنى هذا هو الرابط المفقود ..
    Right Now all she is is missing, okay? Open Subtitles الآن كل شيء عنها مفقود , عرفت ذلك ؟
    But as it stand now, everything is looking good and there's no reason why you shouldn't have a perfectly healthy pregnancy. Open Subtitles لكـن الآن كل شيء يبدو على ما يرام ولا يـوجـد سـبب يمنعـكِ مـن الحصـول على حمـل مثالـي
    Because any action filed would put the department of social services on notice, and right now, everything is private, which is how you want it. Open Subtitles لأن أي دعوى سترفع ستضع القسم أمام الخدمات الأجتماعية و الآن كل شيء خاص كما تريدينه أنتِ
    But now everything is fine, sir. Open Subtitles ولكن الآن كل شيء على ما يرام سيدي
    - I was enjoying it until you showed up. - now everything is back as it was. Open Subtitles كنت أستمتع حتى ظهرتم يا شباب - حسناً, الآن كل شيء قد عاد كما كان -
    now everything is compared to that one accomplishment. Open Subtitles الآن كل شيء يُقارن بذلك الإنجاز
    Seems he was stealing from one fund to pay another, issuing shares without collateral, and Now it's all blown up and burst. Open Subtitles يبدوأنهكانيسرقمنتمويل ليدفع لآخر، يصدرأسهممن دونضمانات، و الآن كل شيء إنفجر و أشتعل.
    Yes, all that was a cause of concern. But Now it's all been checked. Open Subtitles نعم، كل ذلك كان سببا للقلق ولكن الآن كل شيء تم فحصه
    You made such a fuss about this in the beginning, but Now it's all going very well? Open Subtitles لقد أحدثت كثيرا من الصخب حول هذا الأمر بالبداية ولكن الآن كل شيء بخير؟
    You cut out that crying now. It's all right. Open Subtitles توقفي عن هذا البكاء الآن كل شيء على ما يرام
    Now it's all about return on investment. Open Subtitles الآن كل شيء هو عن العائد من الاستثمار
    I thought if we could negotiate, it'd be OK, but Now it all feels wrong. Open Subtitles فكرت لو تمكنا من التفاوض، عليه وأبوس]؛ د على ما يرام، ولكن الآن كل شيء يشعر خطأ.
    - And Now it all comes back. Open Subtitles و الآن كل شيء يعود.
    Now it all makes sense. Open Subtitles الآن كل شيء واضحا ً
    Now all you have to do is finish it. Open Subtitles الآن كل شيء يجب عليك أن تعمل هل نهاية هو .
    Now everything's all disconnected. Open Subtitles الآن كل شيء أصبح عن طريق الاتصال الوهمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more