"الآن وإلى" - Translation from Arabic to English

    • now and
        
    • date and
        
    • far and
        
    • Once and
        
    We have adopted many forward-looking decisions, the most important of which is a national programme to respond to the consequences of the disaster between now and 2010. UN فقد اتخذنا عدة قرارات تطلعية، أهمها برنامج وطني لمواجهة عواقب الكارثة من الآن وإلى عام 2010.
    It is estimated that 63 per cent of the new infections predicted between now and 2010 can be prevented. UN ومن المقدر أن يكون ممكنا تفادي 63 في المائة من الاصابات الجديدة المتوقعة من الآن وإلى عام 2010.
    now and forever, only Emperor Ishida Ryo. Open Subtitles الآن وإلى الابد، فقط الإمبراطور إشيدا ريو.
    This I swear as Illenore Seyah Simms, lady of the land now and forever. Open Subtitles هذا أقسم كما إلينور سيا سيمز، سيدة الأرض، الآن وإلى الأبد.
    A special session on the Platform for Partnerships would examine the progress it had achieved to date and where it was headed in the future. UN وسيجري في دورة استثنائية معنية بمنبر الشراكات بحث التقدم الذي أحرزه حتى الآن وإلى أين يتجه في المستقبل.
    Which is everywhere between where we are now and where we're going. Open Subtitles الذي هو في كل مكان بين ما نحن فيه الآن وإلى أين نحن ذاهبون
    But before I can teach you how to destroy her now and forever, Open Subtitles ولكن قبل أن يمكن أن يعلمك كيف تدمير لها الآن وإلى الأبد،
    I am now and forever an ex-con. Open Subtitles ما أود أن كسب؟ أنا الآن وإلى الأبد ليخدع السابق.
    And may the peace that passeth all understanding be in your hearts now and forever more. Open Subtitles وقد يكون السلام الذي يفوق كل التصوّر في قلبكِ الآن وإلى الأبد.
    I will, Master, be obedient to you in all things, now and forever. Open Subtitles لا عليك , سوف أكون مطيعاً في كل شيء الآن وإلى الأبد
    All of this anger is present in all of you, right now and always. Open Subtitles كل هذا الغضب ممثل فيكم جميعاً الآن وإلى الأبد
    The bottom line is that these houses are out of bounds now and forever. Open Subtitles بأن تلك المنازل بعيدًا عن متناولكم الآن وإلى الأبد.
    First, Red Pollard will remain Seabiscuit's jockey, now and forever. Open Subtitles أولا، ريد بولارد سيبقى فارس سى بيسكوت الآن وإلى الأبد
    I got a part on that soap opera, now and Forever. Open Subtitles حصلت I جزء على أن أوبرا الصابون, الآن وإلى الأبد.
    Tune in tomorrow for another episode of now and Forever. Open Subtitles اللحنفي الغدلحلقةأخرى من الآن وإلى الأبد.
    As you said, you and I are one, now and forever. Open Subtitles كما قُلتَ، أنت وأنا واحد، الآن وإلى الأبد.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات في الفترة الممتدة من الآن وإلى غاية تقديم التقرير الدوري المُقبل.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحث الدولةَ الطرف على إعطاء الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات في الفترة الممتدة من الآن وإلى غاية تقديم التقرير الدوري المُقبل.
    The memorial will serve to remind the world, now and forever, that never again shall one people subject another people to such inhumane treatment. UN وسيذكّر النصب التذكاري العالم، الآن وإلى الأبد، بأنه لن يسمح مرة أخرى مطلقا لشعب بأن يُخضع شعبا آخر لتلك المعاملة اللاإنسانية.
    - be further developed on the basis of an assessment of achievements to date and the outstanding requirements of the former Yugoslav Republic or Macedonia UN - سيستمر تطويرها استنادا إلى تقييم للإنجازات التي تحققت حتى الآن وإلى الاحتياجات القائمة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛
    This has led to reappraisal of liberalization approaches taken so far and adoption of more caution. UN وهذا ما أدى إلى إعادة تقييم نهج تحرير التجارة المتبعة حتى الآن وإلى توخي قدر أكبر من الحذر.
    Stop that drumming Once and for all! Open Subtitles كف عن ذلك القرع الآن وإلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more