"الآن وفي المستقبل" - Translation from Arabic to English

    • now and in the future
        
    • current and future
        
    • now and in future
        
    • now and into the future
        
    It also politicizes the work of the Fifth Committee and should be avoided both now and in the future. UN كما أنه يسيس عمل اللجنة الخامسة وينبغي تفاديه الآن وفي المستقبل.
    It also politicizes the work of the General Assembly's Fifth Committee, and should be avoided both now and in the future. UN كما أنه يضفي صبغة سياسية على عمل اللجنة الخامسة للجمعية العامة وينبغي تجنُّب مثل هذه الأمور الآن وفي المستقبل.
    It also politicizes the work of the Fifth Committee of the General Assembly and should be avoided both now and in the future. UN وهو يضفي طابعا سياسيا على أعمال اللجنة الخامسة للجمعية العامة، ويجب تجنب ذلك الآن وفي المستقبل.
    Preventing the weaponization of outer space is fundamental to safeguarding our ability to access space resources, both now and in the future. UN فلا بد من منع تسليح الفضاء الخارجي لضمان إمكانية استفادتنا من الموارد الفضائية الآن وفي المستقبل على حد سواء.
    Its continued loss, therefore, has major implications for current and future human well-being. UN وبالتالي فإن نقصه المتواصل يخلف آثارا كبيرة على الرفاه البشري الآن وفي المستقبل.
    Preventing the weaponization of outer space is fundamental to safeguarding our ability to access space resources, both now and in the future. UN ومنع تسليح الفضاء الخارجي أمر أساسي للاحتفاظ بقدرتنا على الوصول إلى موارد الفضاء، الآن وفي المستقبل على حد سواء.
    The only way for Kosovo Serb interests to be fully reflected and addressed now and in the future is through the full engagement of Kosovo Serbs in Kosovo's political life. UN والطريقة الوحيدة لتلبية مصالح صرب كوسوفو تماما الآن وفي المستقبل هي عبـر انخراطهم الكامل في الحياة السياسية في كوسوفو.
    It is for that reason that we must view this as a shared enterprise for the sake of our common humanity, now and in the future. UN ولهذا السبب، يجب أن ننظر إلى هذا الأمر على أنه مؤسسة مشتركة من أجل صالح إنسانيتنا المشتركة، الآن وفي المستقبل.
    Only through such vigilance and spirit of cooperation can humankind address the challenges that face us now and in the future. UN ولن تتمكن البشرية من التصدي للتحديات التي تواجهنا الآن وفي المستقبل إلا بهذه اليقظة وروح التعاون.
    The United Nations is a sui generis global institution that can play a catalytic role to confront all these challenges now and in the future. UN إن الأمم المتحدة مؤسسة عالمية فريدة في نوعها، ويمكنها أن تضطلع بدور حفاز في مجابهة كل هذه التحديات الآن وفي المستقبل.
    The key question is whether collectively we will provide the necessary support for it to handle those responsibilities now and in the future. UN والسؤال الرئيسي هو ما إذا كنا نستطيع سويا توفير الدعم الضروري للتعامل مع تلك المسؤوليات الآن وفي المستقبل.
    We must ask ourselves, now and in the future, whether the world has perhaps gone out of the reach of any traditional approach and suddenly slipped beyond arms control. UN ويجب أن نسأل أنفسنا الآن وفي المستقبل عما إذا كان العالم قد تجاوز أي نهج تقليدي وحاد فجأة عن طريق الحد من التسلح.
    The Board expressed its expectation that the Secretary-General would now and in the future engage in consultation with the Pension Board regarding the selection of the candidate for the post of Representative of the Secretary-General. UN وأعرب المجلس عن أمله في أن يجري الأمين العام الآن وفي المستقبل مشاورات مع المجلس فيما يتعلق بشروط اختيار مرشح لمنصب ممثل الأمين العام.
    The participating States regard as inviolable all one another's frontiers as well as the frontiers of all States in Europe and therefore they will refrain now and in the future from assaulting these frontiers. UN تعتبر الدول المشاركة حدود كل منها ذات حرمة، وكذلك حدود جميع الدول في أوروبا، وبالتالي تمتنع الآن وفي المستقبل عن الاعتداء على تلك الحدود.
    With the strong decline in this industry, immigrants from the new EU countries now have the second highest unemployment rate of any immigrant group in Norway, and their lack of language skills is a major obstacle to employment in other sectors, both now and in the future. UN ومع الانخفاض الشديد في هذه الصناعة، أصبح للمهاجرين من بلدان الاتحاد الأوروبي الجديدة الآن أعلى ثاني معدل بطالة بين جميع فئات المهاجرين في النرويج، ويشكل افتقارهم إلى المهارات اللغوية عقبة رئيسية أمام عملهم في القطاعات الأخرى الآن وفي المستقبل على حد سواء.
    All of us -- working in partnership -- can make a significant difference, now and in the future. UN وفي وسعنا جميعا - بالعمل في شراكة - أن نحدث فرقا كبيراً، الآن وفي المستقبل.
    In their efforts both now and in the future, the parties can count on the nations of the European Union, including my country, Luxembourg. UN ويمكن للطرفين في الجهود التي يبذلانها الآن وفي المستقبل على حد سواء، أن يعتمدا على دول الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك بلدي، لكسمبرغ.
    It is our hope that active use will be made of these materials in the course of our thematic debates on the issue of the prohibition of the placement of weapons in outer space now and in the future. UN ونأمل أن تستخدم تلك المواد استخداماً فعلياً أثناء المناقشات الموضوعية التي سنجريها بشأن مسألة حظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي الآن وفي المستقبل.
    Recommendations and plans to address the current and future work under each working group were presented to the Committee. UN وعُرضت على اللجنة توصيات وخطط بشأن التصدي لعمل كل فريق عمل الآن وفي المستقبل.
    It was noted that the Providers' Forum had been established to enhance the compatibility and interoperability of current and future global and regional satellite-based systems. UN وقد لُوحظ أن منتدى مقدمي الخدمات أنشئ من أجل تعزيز التوافق وقابلية التشغيل المتبادل للنظم الساتلية العالمية والاقليمية الآن وفي المستقبل.
    I like Hee Won alot now, and in future too. Open Subtitles أحب هي يوون كثيراً الآن وفي المستقبل أيضاً.
    The world looks to the Assembly's leadership now and into the future. UN إن العالم يتطلع إلى قيادة الجمعية العامة الآن وفي المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more