"الآن ولكن" - Translation from Arabic to English

    • now but
        
    I'll sign one right now, but what exactly is your evidence that Thomas Patrick Egan is this Ghost? Open Subtitles سأوقع واحدة الآن , ولكن ما هو دليلك بالضبط أن توماس باتريك ايجان هو الشبح ؟
    She's good now, but it was a real scare. Open Subtitles إنها بخير الآن, ولكن الأمر كان مرعباً حقاً
    Well, I know that now, but it's amazing what a little kick in the pants can shake loose. Open Subtitles حسنا،أنا أعلم ذلك الآن ولكن من المدهش ان ركلة صغيرة في السراويل يمكن أن تهز التفكك
    Emmett, I know you're probably in Case Law class right now... but call me back when you get this. Open Subtitles إيميت، أعلم أنك من المحتمل أن تكون فى الفصل الآن ولكن اتصل بى فور سماعك هذه الرسالة
    You don't know it now, but one day, you'll realize you're different. Open Subtitles أنت لا تعرف هذا الآن ولكن يوماً ما ستميّز إنك مختلف
    It's empty now, but every time he does a good deed, we'll add a kernel of corn. Open Subtitles أنها فارغة الآن ولكن في كل مرة يعمل عملا جيدا سنضيف لها نواة من الذرة
    I am definitely crazy right now, but I have a plan. Open Subtitles انا مجنون بما لا شك فيه الآن ولكن عندي خطة
    I know we're supposed to be nice with each other right now, but I'm having a really hard time. Open Subtitles انا اعرف اننا من المفترض ان نكون لطييفين مع بعضنا البعض الآن ولكن انا امر بوقت عصيب
    Hello. I'm not in right now, but please leave a message. Open Subtitles مرحباً، أنا لست في المنزل الآن ولكن رجاءً أترك رسالة
    I can't take you now but some day we'll be together. Open Subtitles لا يمكنني أن آخذك الآن. ولكن يوماً ما سنكون معاً.
    OK, he's a threat. I'm on board with that now. But what can we do about it? Open Subtitles حسناً ، إنه يُهدّدنا ، أنا أفهم ذلك الآن ولكن ماذا سنفعل حيال ذلك ؟
    He didn't hurt you just now, but eventually he would have. Open Subtitles هو لم يجرحك إلى الآن ولكن في النهاية كان سيفعل
    They're playing Mr. Jolly now, but at the first chance, they'll declare war on you for 100 years! Open Subtitles إنهم يلعبون دور الطيبين الآن ولكن عند أول فرصة تحين لهم سيعلنون الحرب عليكم لمئة عام
    Okay, so not now, but maybe after I've dated 3? Open Subtitles ،إذاً، ليس الآن ولكن ربّما بعد أن أواعد 3؟
    And he can't help you now, but I can. Open Subtitles و هو لا يمكنه مساعدتك الآن, ولكن يمكنني.
    I never admitted this till now, but before a big game, Open Subtitles لم أعترف بذلك الا الآن ولكن قبل كل مُباراه كبيرة
    I know your grandpa seems exciting now, but all that preening and cheating-- those turnbuckle antics are not gonna make him happy. Open Subtitles أنا أعلم أن جدّك يبدو ممتعاً الآن. ولكن كل هذا النصب و الاحتيال. تلك المباريات و المصارعه لن تجعله سعيداً.
    I could actually overtake now but this is too amusing. Open Subtitles لا أستطيع التحمّل أكثر الآن ولكن هذا مضحك جداً
    He's stable for now but... his blood levels dropped dangerously low. Open Subtitles .. حالته مستقرة الآن, ولكن مستوى الدم لديه مُنخفض بشدة
    Not now, but maybe you'd go for it in the future? Open Subtitles ليس الآن , ولكن يمكنك الموافقة عليه في المستقبل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more