"الأبعاد الأربعة" - Translation from Arabic to English

    • four dimensions
        
    A balance among the four dimensions has to be ensured. UN ولا بد من تحقيق التوازن بين الأبعاد الأربعة.
    In each of the four dimensions, immediate objectives and priority areas of support have been identified for which global interventions are the most effective and efficient. UN وقد تم في كل واحدة من هذه الأبعاد الأربعة تحديد الأهداف العاجلة ومجالات الدعم ذات الأولوية التي تعتبر التدخلات العالمية فيها أكثر فعالية.
    Price volatility breeds risk, and vulnerability to risk is recognized as one of the four dimensions that constitute poverty. UN فتقلبات الأسعار تجلب المخاطر ويعتبر التعرض للمخاطر أحد الأبعاد الأربعة التي تشكل الفقر.
    With regard to the four dimensions in which empowerment can be found, the relation to families and their needs can also be clearly seen. UN إن العلاقة بين التمكين والأسر واحتياجاتها تتبدى أيضا بوضوح في إطار الأبعاد الأربعة التي يؤدي التمكين دورا فيها.
    We analyze in four dimensions... the fourth being time. Open Subtitles نقوم بالتحليل في الأبعاد الأربعة البعد الرابع هو الزمن
    They were nowhere near each other in any of the four dimensions. Open Subtitles لم يقتربا من بعضهما بأي من الأبعاد الأربعة
    FAO has noted that climate change affects the four dimensions of food security: availability, accessibility, utilization and food system stability. UN وأشارت منظمة الأغذية والزراعة إلى أن تغير المناخ يؤثر في الأبعاد الأربعة للأمن الغذائي، التي هي: توفر الغذاء وسهولة الوصول إليه والاستفادة منه واستقرار نظام الأغذية.
    It creates innovative projects and solutions with the companies in the four dimensions of sustainability: environment, community, workplace and marketplace. UN وهي تعمل على إيجاد مشاريع وحلول مبتكرة مع الشركات في الأبعاد الأربعة للاستدامة: البيئة، والمجتمع المحلي، ومكان العمل، والسوق.
    Using the four dimensions of the engagement profile at the output level, the following picture emerged: the awareness dimension accounted for $390 million, and 45 per cent of related outcome indicators showed significant progress. UN 65 - وباستعمال الأبعاد الأربعة لنمط المشاركة على صعيد النواتج، تتضح الصورة التالية: يُمثل بُعد التوعية 390 مليون دولار و45 في المائة من مؤشرات النواتج ذات الصلة، ويُظهر تقدما كبيرا.
    Price volatility breeds risk, and vulnerability to risk is recognized as one of four dimensions that constitute poverty. UN ويولد تقلب الأسعار الخطر، ويُعرف الضعف أمام الخطر بأنه واحد من الأبعاد الأربعة التي تشكل الفقر().
    The Forum recognised that policies and strategic actions in the field of population and development must take into account the following four dimensions: UN سلم المنتدى بأن السياسات والإجراءات الاستراتيجية في مجال السكان والتنمية يجب أن تأخذ في الاعتبار الأبعاد الأربعة التالية:
    four dimensions can expand fiscal space: improved efficiency of public expenditure, releasing resources for reallocation, efficient revenue enhancement measures including tax measures and user charges, increased access to external grant aid and new public sector borrowing. UN ومن شأن الأبعاد الأربعة التالية أن توسع نطاق الحيز المالي: تحسين فعالية الإنفاق العام، وتحرير الموارد لإعادة تخصيصها، واتخاذ تدابير فعّالة لتعزيز الإيرادات بما فيها التدابير الضريبية ورسوم المستعملين للخدمات، وزيادة الوصول إلى معونات المنح الخارجية، والاقتراض الجديد للقطاع العام.
    2. The new Department of Statistics is responsible for compiling and making available in a timely manner statistics on the four dimensions of decent work. UN 2 - ويقع على عاتق الإدارة الجديدة للإحصاءات مسؤولية جمع وإتاحة الإحصاءات في الوقت المناسب فيما يخص الأبعاد الأربعة للعمل اللائق.
    During these discussions, the Federation had already proposed to empower families through the four dimensions of empowerment, namely, social, economical, legal and political, to ensure that the time, effort and money families invest in their children finds social, economic and policy incentive from the society benefiting from them. UN وخلال هذه المناقشات، اقترح الاتحاد بالفعل تمكين الأسر من خلال الأبعاد الأربعة للتمكين، وهي الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والقانونية والسياسية وذلك لضمان أن يجد الوقت والجهد والمال الذي تستثمره الأسر في أطفالها حوافز اجتماعية واقتصادية وسياساتية من المجتمع الذي يستفيد من ذلك.
    The four dimensions of family empowerment UN الأبعاد الأربعة لتمكين الأسرة
    Projects that exceed pre-established thresholds, within any of these four dimensions of project performance, will be flagged as projects at risk. UN 95 - وبخصوص المشاريع التي تتجاوز العتبات الموضوعة سلفاً، في نطاق أيٍ من هذه الأبعاد الأربعة لأداء المشروع، سيتم تمييزها بوضع علامة باعتبارها مشاريع معرّضة للخطر.
    The midterm review resulted, inter alia, in the introduction of a fourth output indicator, the engagement profile at the output level, which captures the four dimensions of UNDP contributions to transformational change (see table 1). UN 62 - أسفر استعراض منتصف المدة، في جملة أمور، عن إدخال مؤشر نواتج رابع، هو نمط المشاركة على صعيد النواتج، الذي يقيس الأبعاد الأربعة لإسهامات البرنامج الإنمائي في التغيير والتحول (انظر الجدول 1).
    The Declaration also cuts across the four dimensions (inclusive social development, environmental sustainability, inclusive economic development and peace and security) and the three pillars (economic, social and environmental) of the sustainable development concept. UN ويتقاطع الإعلان أيضا مع الأبعاد الأربعة (التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع، والاستدامة البيئية، والتنمية الاقتصادية الشاملة للجميع، والسلام والأمن) والدعامات الثلاث (الاقتصادية والاجتماعية والبيئية) لمفهوم التنمية المستدامة.
    (c) Highlighted that energy and food security are linked and acknowledged the challenge of achieving both food security and energy security, considering the four dimensions of food security (availability, access, stability and utilization); UN (ج) سلّطت الضوء على أن الطاقة والأمن الغذائي مسألتان مترابطتان وأقرّت بالتحديات المتصلة بتحقيق الأمن الغذائي وأمن الطاقة على حد سواء، مع مراعاة الأبعاد الأربعة للأمن الغذائي (التوافر والحصول والاستقرار والاستخدام)؛
    24. The European Union emphasized that the four dimensions of the discussion on happiness put forward by Bhutan, namely, happiness and well-being, ecological sustainability, fair distribution and efficient use of resources, were at the centre of European Union objectives, aside from its promotion of basic human rights, considered a crucial component of well-being. UN 24 - أكد الاتحاد الأوروبي أن الأبعاد الأربعة للمناقشة المتعلقة بالسعادة التي طرحها بوتان، وهي تحديدا السعادة، والرفاه، والاستدامة البيئية، وتوزيع الموارد على نحو عادل واستخدامها بكفاءة، توجد في صلب أهداف الاتحاد الأوروبي، وفضلا عن كونها معززة لحقوق الإنسان الأساسية، فهي تعتبر عنصرا حاسما من عناصر الرفاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more