"الأبعاد الاجتماعية والبيئية" - Translation from Arabic to English

    • social and environmental dimensions
        
    Current policy advice for urban development was deficient in addressing the social and environmental dimensions. UN ومشورة السياسات الراهنة بشأن التنمية الحضرية قاصرة في معالجة الأبعاد الاجتماعية والبيئية.
    Current policy advice for urban development was deficient in addressing the social and environmental dimensions. UN ومشورة السياسات الراهنة بشأن التنمية الحضرية قاصرة في معالجة الأبعاد الاجتماعية والبيئية.
    This chapter refers to the sources of gender bias and builds on that analysis by putting the spotlight on the social and environmental dimensions of sustainable development. UN ويشير هذا الفصل إلى مصادر التحيز الجنساني، وينطلق من ذلك التحليل من خلال تسليط الضوء على الأبعاد الاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة.
    Sustainable development goals should aim beyond increasing GDP, taking into consideration the social and environmental dimensions. UN وينبغي أن ترمي أهداف التنمية المستدامة إلى أبعد من مجرد زيادة الناتج المحلي الإجمالي، مع مراعاة الأبعاد الاجتماعية والبيئية.
    46. While regional integration and cooperation in the economic areas are being pursued by every region, there is a need to make this integration deeper and broader by focusing on the social and environmental dimensions. UN 46 - وفي حين تسعى كل منطقة من المناطق إلى التكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي في المجالات الاقتصادية، فإن الحاجة تدعو إلى تعميق هذا التكامل وتوسيعه بالتركيز على الأبعاد الاجتماعية والبيئية.
    In particular, the United Nations system has played a critical role in expanding the notion of economic performance to include the social and environmental dimensions of development in economic planning decisions. UN وتؤدي منظومة الأمم المتحدة بصفة خاصة دورا حاسما في توسيع نطاق فكرة الأداء الاقتصادي لتشمل الأبعاد الاجتماعية والبيئية للتنمية في مقررات التخطيط الاقتصادي.
    Controlled globalization must be oriented towards an economic development that truly integrates social and environmental dimensions -- in other words, towards what we call sustainable development. UN ويجب أن تنحو العولمة غير المنفلتة نحو التنمية الاقتصادية التي تدمج فيها الأبعاد الاجتماعية والبيئية بشكل حقيقي - أو بعبارة أخرى نحو ما نسميه التنمية المستدامة.
    37. An effective way to introduce greater accountability in the social and environmental dimensions of policy-making is the inclusion of social and environmental impact analysis in the design process of economic policy. UN 37 - ومن الطرق الفعالة لإدخال قدر أكبر من المساءلة في الأبعاد الاجتماعية والبيئية لصنع السياسات أن يُدرج تحليل الأثر الاجتماعي والبيئي ضمن عملية تصميم السياسة الاقتصادية.
    While maintaining its focus on the more traditional agricultural and industrial sectors, the subprogramme will also place special emphasis on services sectors, particularly the emerging area of information and communications technologies, and on the social and environmental dimensions of productive development. UN وفي الوقت الذي يبقى فيه البرنامج الفرعي تركيزه على القطاعات الزراعية والصناعية التقليدية بدرجة أكبر، فسيضع أيضا تأكيدا خاصا على قطاعات الخدمات، ولا سيما المجال الناشئ تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وعلى الأبعاد الاجتماعية والبيئية للتنمية الإنتاجية.
    While maintaining its focus on the more traditional agricultural and industrial sectors, the subprogramme will also place special emphasis on services sectors, particularly the emerging area of information and communications technologies, and on the social and environmental dimensions of productive development. UN وفي الوقت الذي يبقى فيه البرنامج الفرعي تركيزه على القطاعات الزراعية والصناعية التقليدية بدرجة أكبر، فسيضع أيضا تأكيدا خاصا على قطاعات الخدمات، ولا سيما المجال الناشئ تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وعلى الأبعاد الاجتماعية والبيئية للتنمية الإنتاجية.
    121. UNCTAD should continue to mainstream the Decent Work Agenda in its analytical and policy work and deepen analysis of social and environmental dimensions of alternative economic paradigms. UN 121- وينبغي أن يواصل الأونكتاد دمج برنامج العمل اللائق في عمله التحليلي والسياساتي وأن يتعمق في تحليل الأبعاد الاجتماعية والبيئية للنماذج الاقتصادية البديلة.
    121. UNCTAD should continue to mainstream the Decent Work Agenda in its analytical and policy work and deepen analysis of social and environmental dimensions of alternative economic paradigms. UN 121- وينبغي أن يواصل الأونكتاد دمج برنامج العمل اللائق في عمله التحليلي والسياساتي وأن يتعمق في تحليل الأبعاد الاجتماعية والبيئية للنماذج الاقتصادية البديلة.
    35. Ms. Barth (International Labour Organization (ILO)) said that the jobs and climate crises had their roots in the overemphasis on the economy in the development model, to the detriment of the social and environmental dimensions of sustainable development. UN 35 - السيدة بارث (منظمة العمل الدولية): قالت إن أزمات الوظائف والأزمات المناخية تكمن جذورها في زيادة الاهتمام بالاقتصاد في النموذج الإنمائي على حساب الأبعاد الاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more