"الأبعاد الجنسانية في" - Translation from Arabic to English

    • gender dimensions in
        
    • gender dimensions into
        
    • gender dimensions of
        
    • the gender dimensions
        
    • gender perspectives into
        
    • gender perspectives in
        
    • in gender dimensions
        
    Incorporating gender dimensions in implementation of the outcomes of major regional and global conferences UN إدماج الأبعاد الجنسانية في تنفيذ نتائج المؤتمرات الإقليمية والعالمية الرئيسية
    Strategic plan output 12. UNDP builds internal capacity to address gender dimensions in all its work. UN ناتج الخطة الاستراتيجية 12 البرنامج الإنمائي يبني القدرة الداخلية لمعالجة الأبعاد الجنسانية في جميع أعماله
    The organization will continue to build internal capacity to address gender dimensions in all work. UN وستواصل المنظمة بناء القدرات الداخلية على معالجة الأبعاد الجنسانية في جميع الأعمال.
    In 2012, UNDP, through its support for policy and strategy development, provided assistance to ensure the inclusion of gender dimensions into national policies and strategies on small arms control and armed violence reduction. UN وفي عام 2012، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار دعم وضع السياسات والاستراتيجيات، المساعدة لضمان إدراج الأبعاد الجنسانية في السياسات والاستراتيجيات الوطنية لتحديد الأسلحة الصغيرة والحد من العنف المسلح.
    The Government also produced monographs on gender dimensions of education and housing. UN وأصدرت الحكومة كذلك جداول بيانية عن الأبعاد الجنسانية في التعليم والإسكان.
    The Strategy would dovetail with the President's seven-point agenda and focus specifically on the gender dimensions of poverty. UN وستذيل الاستراتيجية بجدول أعمال الرئيس ذي السبع نقاط وتركز بشكل محدد على الأبعاد الجنسانية في الفقر.
    The international community must continue its efforts to strengthen policies prioritizing rural and agricultural development, while integrating gender perspectives into relevant development policies. UN وأكد أن المجتمع الدولي يجب أن يواصل جهوده لتعزيز السياسات التي تعطي الأولوية للتنمية الريفية والزراعية مع العمل في الوقت ذاته على إدماج الأبعاد الجنسانية في السياسات الإنمائية ذات الصلة.
    (c) (iv) Increase in the incorporation of gender perspectives in the implementation of programmes and projects UN ' 4` زيادة إدماج الأبعاد الجنسانية في تنفيذ البرامج والمشاريع
    UNDP will continue to build internal capacity to address gender dimensions in all work. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي بناء القدرات الداخلية لمعالجة الأبعاد الجنسانية في جميع الأعمال.
    Governments should address gender dimensions in their country reports on their implementation of goal 7 of the Millennium DeclarationMDG7 performances. UN وينبغي على الحكومات ألا تغفل الأبعاد الجنسانية في تقاريرها القطرية عن حالات الأداء نحو تحقيق الهدف 7.
    The Department strengthened its monitoring and evaluation capacity through monitoring and evaluation training programmes for divisional focal points, including review of gender dimensions in monitoring and evaluation processes. UN عززت إدارة الشؤون الاقتصادية الرصد والقدرة على التقييم، وذلك من خلال برامج لتدريب نقاط الاتصال في الشعب على الرصد والتقييم، تتضمن استعراض الأبعاد الجنسانية في عمليات الرصد والتقييم.
    There were similar efforts in Central Asia and West Africa aimed at equipping government officials and civil society leaders with the ability to address gender dimensions in mediation processes. UN وبذلت جهود مماثلة في آسيا الوسطى وغرب أفريقيا تهدف إلى تزويد المسؤولين الحكوميين وقادة المجتمع المدني بالقدرة على معالجة الأبعاد الجنسانية في عمليات الوساطة.
    Further efforts could be made to examine the gender dimensions in areas such as disarmament and international security, administrative and budgetary matters and legal affairs. UN ويمكن بذل مزيد من الجهود لفحص الأبعاد الجنسانية في مجالات من قبيل نزع السلاح والأمن الدولي، وشؤون الإدارة والميزانية والشؤون القانونية.
    UNCTAD appointed gender focal points in all divisions to integrate gender dimensions in all substantive areas and assigned overall coordination to the Departmental Focal Point on Women. UN وعيّن الأونكتاد منسقين معنيين بالمنظور الجنساني في جميع الشُعب لإدماج الأبعاد الجنسانية في جميع المجالات الموضوعية وَخوَّل مركز التنسيق المشترك بين الإدارات والمعني بالمرأة مهمة التنسيق العامة.
    gender dimensions in information and communication technologies and the media UN ثالثا - الأبعاد الجنسانية في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام
    The Fund played a leading role in supporting the establishment of national sex-disaggregated databases for integrating gender dimensions into policy formulation, implementation and decision-making. UN وقد قام الصندوق بدور قيادي في دعم إنشاء قاعدة بيانات وطنية مفصّلة على حسب الجنس من أجل دمج الأبعاد الجنسانية في وضع السياسات، والتنفيذ، واتخاذ القرارات.
    During the past year, UNIFEM signed a memorandum of understanding with the International Fund for Agricultural Development to mainstream gender dimensions into the West African Rural Development Hub. UN ففي السنة الماضية وقّع الصندوق مذكرة تفاهم مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لتعميم الأبعاد الجنسانية في المحور الإنمائي الريفي في غرب أفريقيا.
    Particular attention is given to taking gender dimensions into account in all peace support operations, including all aspects of conflict prevention and resolution, peacemaking, peacekeeping and peace-building, disarmament, humanitarian assistance and post-conflict reconstruction. UN ويولى اهتمام خاص لمراعاة الأبعاد الجنسانية في جميع عمليات دعم السلام، بما في ذلك جميع جوانب منع الصراع وتسويته وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام ونزع السلاح والمساعدات الإنسانية والتعمير فيما بعد انتهاء الصراع.
    The report covers the gender dimensions of all eight development Goals. UN ويشمل التقرير الأبعاد الجنسانية في جميع الأهداف الإنمائية الثمانية.
    42. The Office has integrated gender perspectives into the terms of reference for a global review of all technical cooperation projects to be conducted in 2003. UN 42- وأدمجت المفوضية الأبعاد الجنسانية في الإطار المرجعي من أجل إجراء استعراض شامل لجميع مشاريع التعاون التقني المُزمع القيام بها في عام 2003.
    Taking into account that women tend to suffer disproportionately during times of political unrest and instability, there is a need to mainstream gender perspectives in policies and programmes to ensure that the contribution, priorities and needs of both women and men are addressed. UN وإذا أُخذت في الاعتبار مسألة أن المرأة تنحو إلى تحمل قدر أكبر من المعاناة خلال أوقات الاضطرابات السياسية وعدم الاستقرار، يكون من الضروري تعميم الأبعاد الجنسانية في السياسات والبرامج بغية كفالة معالجة المسائل المتعلقة بمشاركة كل من المرأة والرجل، وبأولوياتهما واحتياجاتهما.
    293. Data for monitoring global and regional trends in gender dimensions of media remain limited. UN ٢٩٣ - لا يزال هناك نقص في البيانات اللازمة لرصد الاتجاهات العالمية والإقليمية السائدة فيما يتعلق بمراعاة الأبعاد الجنسانية في قطاعات الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more