"الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس" - Translation from Arabic to English

    • gender dimensions
        
    The Commission may wish to consider recommending to the Council that the gender dimensions in humanitarian affairs should be addressed at one of the future segments. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في النظر في أن توصي المجلس بتناول الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس في المساعدة الإنسانية في أحد أجزاء دوراته مستقبلا.
    It was estimated that 80 per cent of UN-Habitat programmes and activities incorporated gender dimensions. UN ويقدر أن ما نسبته 80 في المائة من برامج وأنشطة موئل الأمم المتحدة يراعي الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس.
    UNDP work in this area, while relating to all four focus areas and emphasizing the gender dimensions of economic governance, will be fundamentally embedded in the poverty reduction and democratic governance practice areas. UN ويعمل البرنامج الإنمائي في هذا المجال، في حين أن ما يتصل بكافة مجالات التركيز الأربعة والتشديد على الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس الخاصة بالإدارة الاقتصادية سوف تندرج أساسا في مجالي الحد من الفقر وممارسة الحكم الديمقراطي.
    When scheduling days of general discussion, Committees could encourage the participation of persons/organizations having particular expertise on the gender dimensions of the topic. UN ويمكن للجان، لدى تحديد موعد أيام المناقشة العامة، أن تشجع على مشاركة أشخاص/منظمات ممن يحوزون خبرة فنية خاصة في مجال الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس للموضوع.
    Concerns flagged by experts included the gender dimensions of TNC policies in the areas of linkage creation and outsourcing, technology transfer and training, and how these contributed to productivity, competitiveness and improved aggregate supply response of the economy. UN وكان من الشواغل التي أبداها الخبراء الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس للسياسات التي تتبعها الشركات عبر الوطنية في مجالات إنشاء الروابط والاستعانة بمصادر خارجية ونقل التكنولوجيا والتدريب، والطريقة التي تسهم بها العوامل في الإنتاجية، والقدرة التنافسية وتحسين استجابة العرض الكلي للاقتصاد.
    It was pointed out that Governments could generate a consensus across countries on the gender dimensions in fighting poverty in rural areas, for instance, given the high proportion of women involved in the agricultural sector. UN وذُكر أنه يمكن للحكومات إيجاد توافق في الآراء عبر البلدان بشأن الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس في مجال محاربة الفقر في المناطق الريفية مثلاً بالنظر إلى النسبة المرتفعة من النساء اللائي يشتركن في القطاع الزراعي.
    41. There was a view that the United Nations conference to be held at the highest level on the world financial and economic crisis and its impact on development provided a timely opportunity to discuss reforms in the international financial architecture and global economic governance in support of a more equitable and development-oriented economic system, including its gender dimensions. UN 41 - وأعرب البعض عن وجهة نظر مفادها أن مؤتمر الأمم المتحدة الذي من المقرر عقده على أرفع مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها على التنمية يتيح فرصة مناسبة لمناقشة الإصلاحات في البنيان المالي الدولي والحوكمة الاقتصادية العالمية دعما لنظام اقتصادي أكثر إنصافا وذي توجه إنمائي، بما في ذلك الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس.
    The State Party respectfully submits that it has incorporated information in light of paragraph 323 of the Beijing Platform for Action with particular attention to the 12 critical areas of concern; The Beijing Declaration and Platform for Action and the gender dimensions of declarations, platforms and programmes of action adopted by relevant United Nations conferences, summits and special sessions of the General Assembly. UN وتقول الدولة الطرف مع التقدير إنها أدرجت معلومات عن الروح ضوء للفقرة 323 من منهاج عمل بيجين مع توجيه اهتمام خاص إلى مجالات الاهتمام الحاسمة الإثنى عشر؛ وإعلان ومنهاج عمل بيجين وإلى الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس في الإعلان، والمناهج والبرامج التي اعتمدتها مؤتمرات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومؤتمرات القمة، والدومؤتمرات الاستثنائية للجمعية العامة.
    In her report to the sixty-first session of the Commission on Human Rights, she had elaborated recommendations under five broad categories: ending violence against women; addressing the gender dimensions of HIV/AIDS, discrimination and stigma; ensuring women's equal access to health care; empowering women for their full enjoyment of all human rights; and promoting global action against HIV/AIDS. UN وفي تقريرها إلى الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان، وضعت توصيات في إطار خمس فئات عريضة: إنهاء العنف ضد المرأة، ومعالجة الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس والخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتمييز والوصم، وكفالة الوصول المتساوي للمرأة إلى الرعاية الصحية، وتمكين المرأة من التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وتعزيز الإجراء العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    (j) Acquiring appropriate technical expertise for gender mainstreaming into programme planning and implementation to ensure that gender dimensions are systematically addressed and, in this regard, drawing on the gender equality expertise available in the United Nations system, including at UN-Women, to assist in the preparation of United Nations Development Assistance Frameworks and other relevant programming frameworks; UN (ي) اكتساب الخبرة التقنية اللازمة لإدماج المنظور المراعي لنوع الجنس في تخطيط البرامج وتنفيذها من أجل كفالة معالجة الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس بشكل منهجي والاستعانة في هذا الصدد بالخبرة المتاحة في منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين، بما في ذلك في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، للمساعدة في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيره من أطر البرامج ذات الصلة بالموضوع؛
    (j) Acquiring appropriate technical expertise for gender mainstreaming into programme planning and implementation to ensure that gender dimensions are systematically addressed and, in this regard, drawing on the gender equality expertise available in the United Nations system, including at UN-Women, to assist in the preparation of United Nations Development Assistance Frameworks and other relevant programming frameworks; UN (ي) اكتساب الخبرة التقنية اللازمة لإدماج المنظور المراعي لنوع الجنس في تخطيط البرامج وتنفيذها من أجل كفالة معالجة الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس بشكل منهجي والاستعانة في هذا الصدد بالخبرة المتاحة في منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين، بما في ذلك في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، للمساعدة في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيره من أطر البرامج ذات الصلة بالموضوع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more