Finally, a number of delegations noted that the national and international dimensions of the right to development were closely connected. | UN | وأخيراً، بين عدد من الوفود أن الأبعاد الوطنية والدولية للحق في التنمية تتصل ببعضها اتصالاً وثيقاً. |
In that report, the independent expert reviewed his concept of the right to development and developed further the understanding of the national and international dimensions of the right to development. | UN | واستعرض الخبير المستقل في هذا التقرير مفهومه للحق في التنمية وتناول بمزيد من التفصيل مفهوم الأبعاد الوطنية والدولية للحق في التنمية. |
25. Invites the Special Rapporteur, within his existing mandate, to continue his analysis of the human rights dimensions of the issues of neglected diseases and diseases particularly affecting developing countries, and also the national and international dimensions of those issues; | UN | 25- تدعو المقرر الخاص إلى القيام، في إطار ولايته الحالية، بمواصلة تحليل أبعاد حقوق الإنسان في مسائل الأمراض المهمَلة، والأمراض التي تؤثر تأثيراً شديداً في البلدان النامية، بما في ذلك أيضاً الأبعاد الوطنية والدولية لتلك المسائل؛ |
25. Invites the Special Rapporteur, within his existing mandate, to continue his analysis of the human rights dimensions of the issues of neglected diseases and diseases particularly affecting developing countries, and also the national and international dimensions of those issues; | UN | 25- تدعو المقرر الخاص إلى القيام، في إطار ولايته الحالية، بمواصلة تحليل أبعاد حقوق الإنسان في مسائل الأمراض المهمَلة، والأمراض التي تؤثر تأثيراً شديداً في البلدان النامية، بما في ذلك أيضاً الأبعاد الوطنية والدولية لتلك المسائل؛ |
20. Discussions at the seminar had rendered the distinction between the national and international dimensions of the right to development and the issue of their sequencing redundant. | UN | 20 - وقال إن المناقشات التي دارت في الحلقة الدراسية جعلت التمييز بين الأبعاد الوطنية والدولية للحق في التنمية ومسألة تسلسلها تكراراً لا داعي له. |
16. Also invites the Special Rapporteur, within his existing mandate, to continue his analysis of the human rights dimensions of the issues of neglected diseases and diseases particularly affecting developing countries, and also the national and international dimensions of those issues; | UN | 16- تدعو أيضاً المقرر الخاص إلى القيام، في إطار ولايته الحالية، بمواصلة تحليل أبعاد حقوق الإنسان في مسائل الأمراض المهملة، والأمراض التي تؤثر تأثيراً شديداً في البلدان النامية، بما في ذلك أيضاً الأبعاد الوطنية والدولية لتلك المسائل؛ |
The right to development provided an integrated, holistic and cohesive framework, applying human rights to the national and international dimensions of development. | UN | 55- يُتيح الحق في التنمية إطارا متكاملاً وشمولياً ومتماسكا يُتوخى في سياق إعمال الأبعاد الوطنية والدولية للتنمية من زاوية حقوق الإنسان. |
She recalled articles 3(1), 4(1) and 4(2) of the Declaration on the Right to Development that set out the national and international dimensions of the right to development relevant to the discussion under the item. | UN | وأشارت إلى أن المواد 3(1) و4(1) و4(2) من إعلان الحق في التنمية التي تحدد الأبعاد الوطنية والدولية للحق في التنمية تتصل بالمناقشة في إطار هذا البند. |
(b) To continue the analysis of the human rights dimensions of the issues of neglected diseases and diseases particularly affecting developing countries, and also the national and international dimensions of those issues; | UN | (ب) مواصلة تحليل أبعاد حقوق الإنسان في مسائل الأمراض المهمَلة، والأمراض التي تؤثر تأثيراً شديداً في البلدان النامية، بما في ذلك أيضاً الأبعاد الوطنية والدولية لتلك المسائل؛ |
(b) To continue the analysis of the human rights dimensions of the issues of neglected diseases and diseases particularly affecting developing countries, and also the national and international dimensions of those issues; | UN | (ب) مواصلة تحليل أبعاد حقوق الإنسان في مسائل الأمراض المهمَلة، والأمراض التي تؤثر تأثيراً شديداً في البلدان النامية، بما في ذلك أيضاً الأبعاد الوطنية والدولية لتلك المسائل؛ |
Mr. Flinterman also briefed the Committee about an informal seminar organized by IWRAW AP, in Kuala Lumpur, from 16 to 20 February 2007, on national and international dimensions of State obligations. | UN | كما قدمت السيدة فلينترمان إحاطة إلى اللجنة بشأن حلقة دراسية غير رسمية نظمتها منظمة رصد العمل العالمي من أجل حقوق المرأة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في كوالا لمبور، من 16 إلى 20 شباط/فبراير 2007، وكان موضوعها الأبعاد الوطنية والدولية لواجبات الدولة. |
34. Notwithstanding the differences in emphasis, there was general support for the approach of the task force to reflect both the national and international dimensions of the right to development in elaborating the criteria and to apply a holistic approach to human rights in the refinement of the criteria. | UN | 34- وعلى الرغم من الاختلافات في درجات التأكيد، فإن هناك دعماً عاماً لنهج فرقة العمل في صياغة المعايير المتمثل في بيان الأبعاد الوطنية والدولية على السواء للحق في التنمية ولكونها تطبق في تحسين المعايير نهجاً شاملاً إزاء حقوق الإنسان. |
(b) To continue the analysis of the human rights dimensions of the issues of neglected diseases and diseases particularly affecting developing countries, and also the national and international dimensions of those issues; | UN | (ب) أن يواصل تحليل الأبعاد المتعلقة بحقوق الإنسان في قضايا الأمراض المهملة والأمراض التي تؤثر بصفة خاصة على البلدان النامية، وكذلك الأبعاد الوطنية والدولية لهذه القضايا؛ |
(b) To continue the analysis of the human rights dimensions of the issues of neglected diseases and diseases particularly affecting developing countries, and also the national and international dimensions of those issues; | UN | (ب) أن يواصل تحليل الأبعاد المتعلقة بحقوق الإنسان في قضايا الأمراض المهملة والأمراض التي تؤثر بصفة خاصة على البلدان النامية، وكذلك الأبعاد الوطنية والدولية لهذه القضايا؛ |
(b) To continue the analysis of the human rights dimensions of the issues of neglected diseases and diseases particularly affecting developing countries, and also the national and international dimensions of those issues; | UN | (ب) أن يواصل تحليل الأبعاد المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق قضايا الأمراض المهملة والأمراض التي تؤثر بصفة خاصة على البلدان النامية، وكذلك الأبعاد الوطنية والدولية لهذه القضايا؛ |
(e) In order to address the challenges of globalization highlighted in paragraph 5 of the Millennium Declaration, in particular its impact on poverty and income inequalities, the current phase of globalization requires an integrated approach to the implementation of national and international dimensions of the right to development; | UN | (ه) لمواجهة تحديات العولمة المبينة في الفقرة 5 من إعلان الألفية، وخاصة تأثيرها على الفقر والتفاوت في الدخول، تتطلب المرحلة الحالية من العولمة اتباع نهج متكامل لتنفيذ الأبعاد الوطنية والدولية للحق في التنمية؛ |
10. The Working Group, despite the differences in emphasis of various delegations, expressed general support for the approach of the task force reflecting both the national and international dimensions of the right to development in the elaboration of criteria, and applying a holistic approach to human rights in their refinement (A/HRC/12/28, para. 34). | UN | 10- وعلى الرغم من الاختلافات في درجات التأكيد، فقد أعربت وفود شتى عن تأييدها بشكل عام لنهج فرقة العمل في صياغة المعايير المتمثل في بيان الأبعاد الوطنية والدولية على السواء للحق في التنمية ولكونها تطبق في تحسين المعايير نهجاً شاملاً إزاء حقوق الإنسان A/HRC/12/28)، الفقرة 34). |
20.7 The Ministers stressed the need to elaborate the rule of law concept through for inclusive and transparent intergovernmental process and reaffirmed that respect for the rule of law is essential to maintain international peace and security as well as achieving socioeconomic development and reiterated that it is indispensable to maintain the balance in developing the national and international dimensions of the rule of law; | UN | 20-7 شدَّد الوزراء على ضرورة صياغة مفهوم سيادة القانون من أجل القيام بعملية حكومية دولية شفافة وشاملة للجميع وأكدوا مجدداً أن احترام سيادة القانون أمر جوهري للحفاظ على السلم والأمن الدوليين وكذلك من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية الاقتصادية، وأكدوا من جديد أنه لا غنى عن الحفاظ على التوازن في تنمية الأبعاد الوطنية والدولية لسيادة القانون. |
The Heads of State or Government reaffirmed that respect for the rule of law is essential to maintain international peace and security as well as achieving socioeconomic development and reiterated that it is indispensable to maintain the balance in developing the national and international dimensions of the rule of law. They continued to believe that the rule of law at the international level requires greater attention by the United Nations. | UN | 23/7 أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا على أن احترام سيادة القانون أمر ضروري للحفاظ على السلم والأمن الدوليين، فضلا عن تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وأكد أن مما لا غنى عنه للحفاظ على التوازن في تنمية الأبعاد الوطنية والدولية لحكم القانون.كما استمروا في الاعتقاد بأن سيادة القانون على الصعيد الدولي يتطلب مزيدا من الاهتمام من جانب الأمم المتحدة. |
(g) In the light of the interdependence generated by globalization and its speed, the notion of national and international dimensions of the right to development, and their sequencing, had become outdated; it was not a question of either/or, now or later, but of simultaneous national and international action; | UN | (ز) في ضوء الترابط الذي أوجدته العولمة وسرعتها لم يعد لفكرة الأبعاد الوطنية والدولية للحق في التنمية وتتابعها، أي معنى؛ فالمسألة ليست إما .. وإما .. أو الآن ... أو فيما بعد، وإنما مسألة عمل وطني ودولي متزامن؛ |