"الأتعاب والنفقات" - Translation from Arabic to English

    • fees and expenses
        
    The Working Group also considered whether a role should be granted to the appointing authority in respect of review of fees and expenses. UN وقد نظر الفريق العامل أيضا فيما إذا كان ينبغي أن يُسنَد إلى سلطة التعيين دور فيما يتعلق بمراجعة الأتعاب والنفقات.
    Article 41 deals with these fees and expenses in detail. UN وتتناول المادة 41 هذه الأتعاب والنفقات بالتفصيل.
    Paragraph 4 deals with the determination of the fees in the award and provides a review in case the fees and expenses would be manifestly excessive. UN وتتناول الفقرة 4 مسألة تحديد الأتعاب في قرار التحكيم وتنص على المراجعة إذا كانت الأتعاب والنفقات مفرطة بشكل واضح.
    Therefore it would be appropriate for the same opportunity given to parties to address the tribunal be given to the tribunal itself on the relatively important matter of fees and expenses. UN وبالتالي، فمن المناسب أن تُتاح لهيئة التحكيم نفسها، فيما يتعلق بمسألة الأتعاب والنفقات المهمة نسبيا، الفرصة ذاتها المتاحة للأطراف للّجوء لهيئة التحكيم.
    26. Moreover, an appointing authority requested to review fees and expenses was likely to charge for that service, for which it would also require evidence, including arbitrators' invoices. UN 26 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن سلطة التعيين المطلوب منها مراجعة الأتعاب والنفقات ستطالب على الأرجح بتكاليف تقديم هذه الخدمة، ولكي تؤدي هذا العمل ستطلب أيضا مستندات بما في ذلك فواتير من المحكّمين.
    fees and expenses (United States dollars) (2005-2006 budget is $34,600) UN الأتعاب والنفقات (بدولارات الولايات المتحدة) (ميزانية الفترة 2005-2006: 600 34 دولار)
    The Commission agreed to replace the words " in its review " with the words " if adjustment of fees and expenses is necessary " in the second sentence of paragraph 60 of document A/CN.9/746/Add.1. UN 62- واتَّفقت اللجنة على أن تستعيض عن عبارة " عند إجرائها المراجعة " في الجملة الثانية من الفقرة 60 من الوثيقة A/CN.9/746/Add.1 بعبارة " إذا اقتضت الضرورة تعديل الأتعاب والنفقات " .
    " (b) Within 15 days of receiving the arbitral tribunal's determination of fees and expenses, any party may refer for review such determination to the appointing authority. UN " (ب) يجوز لأي طرف، في غضون 15 يوما من تاريخ تسلّمه بيان الأتعاب والنفقات التي حددتها هيئة التحكيم، أن يحيل ذلك البيان إلى سلطة التعيين لمراجعته.
    " A party referring for review, under paragraph 4, the arbitral tribunal's determination of fees and expenses shall at the time of such referral deposit with the reviewing authority a sum, to be determined by the reviewing authority to cover the estimated cost of such review. UN " يُودع الطرف الذي يحيل بيان الأتعاب والنفقات التي حددتها هيئة التحكيم إلى المراجعة بمقتضى الفقرة 4، في وقت تلك الإحالة، لدى السلطة التي تتولى المراجعة، مبلغا تُحدِّده هذه السلطة ليغطي التكاليف المقدّرة لتلك المراجعة.
    (b) Within 15 days of receiving the arbitral tribunal's determination of fees and expenses, any party may refer for review such determination to the appointing authority. UN (ب) يجوز لأيِّ طرف، في غضون 15 يوما من تاريخ تسلُّمه بيانَ الأتعاب والنفقات التي حدّدتها هيئةُ التحكيم، أن يُحيلَ ذلك البيانَ إلى سُلطة التعيين لمراجعته.
    " fees and expenses " UN " الأتعاب والنفقات "
    Paragraph (6) would read: " A referral under paragraph 4 shall not affect any determination in the award other than the arbitral tribunal's fees and expenses. " UN والفقرة (6) ونصها: " لا تمس أي إحالة تتم بمقتضى الفقرة 4 أي جانب من الجوانب التي يفصل فيها قرار التحكيم بخلاف الأتعاب والنفقات. "
    Without such oversight, the parties would have no direct recourse under the revised Rules against requests for deposits and interim payments that they consider to be " manifestly excessive " or inconsistent with the method for determination of fees and expenses set under Article 41 (3). UN فبدون هذا الإشراف، لن توجد أمام الأطراف، بموجب القواعد المنقّحة، أي إمكانية للطعن المباشر في طلبات الودائع والمدفوعات المؤقتة التي يعتبرونها " مفرطة على نحو بيِّن " أو غير متفقة مع منهج تحديد الأتعاب والنفقات المنصوص عليه في المادة 41 (3).
    It was further proposed to delete the words " pursuant to article 38 " at the end of paragraph 4 and to add a sentence at the end of paragraph 4 along the lines of " Article 38, paragraph 3, shall apply. " , which would clarify that the adjustments to be made on the fees and expenses were not errors or omissions in the sense of draft article 38, but that the procedure of draft article 38, paragraph 3, applied. UN 171- واقتُرِح كذلك حذف عبارة " بمقتضى المادة 38 " الواردة في نهاية الفقرة 4، وإضافة جملة في نهاية الفقرة 4 من قبيل " وتنطبق أحكام الفقرة 3 من المادة 38. " ، الأمر الذي من شأنه أن يوضح أن التعديلات المقرر إدخالها على الأتعاب والنفقات ليست حالات خطأ أو سهو بالمعنى المقصود في مشروع المادة 38، وإنما الإشارة إلى تطبيق الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 3 من مشروع المادة 38.
    Within 15 days of receiving the arbitral tribunal's determination of fees [and expenses], any party may refer for review such determination to the appointing authority or, if no appointing authority has been agreed upon or designated or if such an appointing authority fails, refuses, or is unable to fulfil its functions under this paragraph, to the Secretary-General of the PCA. UN وفي غضون 15 يوما من تاريخ تسلم قرار هيئة التحكيم بشأن تحديد الأتعاب [والنفقات]، يجوز لأي طرف أن يحيل هذا القرار إلى سلطة التعيين لمراجعته، أو في حال عدم الاتفاق على سلطة تعيين أو تحديدها أو عدم أداء سلطة التعيين لوظائفها بمقتضى أحكام هذه الفقرة أو رفضها القيام بها أو عجزها عن ذلك، إلى الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة، لمراجعته.
    I further note that Articles 40 to 43 on costs foresee the possibility that the appointing authority or the PCA (pursuant to Article 6 (4) or 41 (4)) could intervene in cases of " manifestly excessive " fees and expenses of the arbitral tribunal, only (1) after the issuance of the award or other decision fixing said fees and expenses, and (2) upon a specific party request for review of a particular decision. UN وأشيرُ كذلك إلى أن المواد من 40 إلى 43 المتعلقة بالتكاليف لا تتوخى إمكانية تدخّل سلطة التعيين أو الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة (عملا بالمادة 6 (4) أو 41 (4)) في الحالات التي تكون فيها أتعاب هيئة التحكيم ونفقاتها " مفرطة على نحو بيّن " إلا: (1) بعد إصدار قرار تحكيم أو قرار آخر يحدد الأتعاب والنفقات المذكورة، و(2) عند تقدّم طرف بطلب محدد لإعادة النظر في قرار معيّن.
    In addition, the third sentence of the paragraph should be amended to begin as follows: " If, and to the extent that, the appointing authority finds that the arbitral tribunal's determination of fees and expenses is inconsistent with the fee proposal, or is otherwise manifestly excessive, the appointing authority or the Secretary-General of the PCA shall, within 45 days of receiving such a referral, make any necessary adjustments ... " . UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعديل الجملة الثالثة في الفقرة ليكون نصها على النحو التالي: " إذا رأت سلطة التعيين، وفي حدود ما تراه، أن الأتعاب والنفقات التي حددتها هيئة التحكيم متضاربة مع اقتراح الأتعاب، أو بخلاف ذلك كانت مفرطة بشكل واضح، تقوم سلطة التعيين أو الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة، في غضون 45 يوما من تسلّم هذه الإحالة، بإدخال ما يلزم من تعديلات ... " .
    51. Mr. Castello (United States of America) said that, in his observations regarding draft article 40, paragraph 2 (f) (A/CN.9/704), the Observer of the Permanent Court of Arbitration (PCA) had noted that, although the definition of costs included both " the fees and expenses " of the appointing authority, that same definition only included the " expenses " of the Secretary-General of PCA. UN 51 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن المراقب عن محكمة التحكيم الدائمة في ملاحظاته بشأن الفقرة 2 (و) من مشروع المادة 40 (A/CN.9/704)، قد أشار إلى أن نفس التعريف، رغم أن تعريف النفقات يشمل " الأتعاب والنفقات الخاصة بهيئة التعيين " ، أن يشمل فحسب " نفقات " الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more