"الأثر الذي" - Translation from Arabic to English

    • the impact
        
    • impact of
        
    • impact that
        
    • the effect
        
    • effect that
        
    • impact which
        
    • effect as
        
    • impact the
        
    • the trail
        
    • effect the
        
    • the trace
        
    • effect of the
        
    • what effect
        
    • that trace
        
    • trace that
        
    The Report comments on the impact that volunteering has on individual well-being. UN ويعلِّق التقرير على الأثر الذي يتركه العمل التطوعي على رفاه الفرد.
    They highlighted the impact of communication challenges between central authorities. UN وأبرزوا الأثر الذي تخلّفه صعوبات التواصل بين السلطات المركزية.
    It did not have the effect that Longshanks planned. Open Subtitles ولم يكن لذلك الأثر الذي خطط له لونقشانكس
    (iv) What has been the impact of the violations experienced? UN ' 4` ما هو الأثر الذي خلفته الانتهاكات ؟
    Her Government attached great importance to climate change because of the impact that such change would have on its people and economy. UN وقالت ان حكومتها تولي اهتماما كبيرا لتغير المناخ بسبب الأثر الذي يمكن أن يحدثه هذا التغير على شعب واقتصاد غواتيمالا.
    (iv) The project team will produce final written reports on the impact of the model in participating enterprises and the workforce. UN `4 ' ستعد الفرقة المعنية بالمشروع تقارير كتابية نهائية عن الأثر الذي خلفه المشروع في المؤسسات المشاركة وفي العمالة.
    Does this mean that human rights ignore the resource limitations every State may face, or the impact of crises? Of course it does not. UN هل يعني هذا أن حقوق الإنسان تتجاهل الموارد المحدودة التي قد تواجه كل دولة، أو الأثر الذي تخلّفه الأزمات؟ كلا بطبيعة الحال.
    From that point of view, the impact of people on the planet carried with it some disturbing ethical problems. UN ومن وجهة النظر تلك، فإن الأثر الذي يحدثه الإنسان في الكوكب تترتب عليه بعض المشاكل الأخلاقية المثيرة للقلق.
    We are pleased to see that for the first time, with the State of the World's Volunteerism Report, the impact that Volunteers have made has been documented. UN ويسرنا أن نرى الأثر الذي أحدثه المتطوعون قد تم توثيقه لأول مرة بصدور التقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم.
    The tsunami is not just the effect of huge waves on a coast. UN فأمواج التسونامي ليست مجرد الأثر الذي تخلفه الأمواج الهائلة على الشواطئ.
    If the main objective was to intimidate, the effect actually achieved was the opposite. UN وأشار إلى أنه إذا كان الهدف الرئيسي من الإعدام هو الترهيب فإن الأثر الذي يتحقق فعليا هو العكس تماماً.
    You think about the effect that this kind of disaster would have. Open Subtitles تخيل الأثر الذي يتركه هذا النوع من الكوارث
    He was also concerned at the impact which the late start of its meetings was having on the Committee's ability to complete its programme of work. UN كما أعرب عن قلقه إزاء اﻷثر الذي يخلفه تأخير بدء جلسات اللجنة في قدرتها على استكمال برنامج عملها.
    It would thus have been very clear that a simple objection was assumed to produce the same effect as an acceptance. UN وكان من المفترض أن ينتج عن ذلك أن يحدث الاعتراض البسيط نفس الأثر الذي يحدثه القبول.
    She joined Sir Nigel Rodley and the Chairperson in stressing the impact the new approach could make in reducing the workload of the secretariat. UN وانضمت إلى السير نايجل رودلي والرئيس في التشديد على الأثر الذي سيتركه النهج الجديد في تقليص عبء العمل الذي تضطلع به الأمانة.
    If he's ahead of us and we can't see him, then we're gonna have to follow the trail he leaves until we can see him. Open Subtitles إذا كان أمامنا ولا نستطيع رؤيته حينها سنقوم بتقفّي الأثر الذي يتركه حتى نستطيع رؤيته
    She was not surprised by the note sent by the New York City Commissioner for the United Nations, Consular Corps and International Business, which expressed concern about the effect the article would have. UN وأضافت إنها لم تدهش للمذكرة التي أرسلها مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية واﻷعمال التجارية الدولية التي أعربت عن القلق إزاء اﻷثر الذي يمكن أن تخلفه هذه المقالة.
    Processed the trace you collected from the shoeprint in the girls' bathroom stall. Open Subtitles تتبعت الأثر الذي جمعته من طبعة الحذاء في حمام السيدات
    the effect of the closure of the complex to visitors at the end of 2001 is still having a negative impact on its level of revenue. UN إذ لا يزال الأثر الذي ترتب على إغلاق المجمّع أمام الزوار في نهاية عام 2001 سلبيا على مستوى إيراداته.
    This will also briefly examine what effect the Act has had on equal treatment. UN وهذا سيدرس باختصار الأثر الذي خلّفه القانون في مجال المساواة في المعاملة.
    All right, so where's that trace you promised us? Open Subtitles حسناً أين الأثر الذي وعدتنا به ؟
    Aaron, you get results on the trace that Alexx sent you ? Open Subtitles آيرون " هل حصلت على نتائج " من الأثر الذي ارسله لك " إيريك " ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more