For fiscal year 2009, the net financial impact was $27.9 million or 1.6 per cent of the total expenditures. | UN | وبالنسبة للسنة المالية 2009، بلغ الأثر المالي الصافي 27.9مليون دولار أو 1.6 في المائة من مجموع النفقات. |
For fiscal year 2009, the net financial impact was $27.9 million or 1.6 per cent of the total expenditures. | UN | وبالنسبة للسنة المالية 2009، بلغ الأثر المالي الصافي 27.9مليون دولار أو 1.6 في المائة من مجموع النفقات. |
The net financial impact this time is mainly due to outstanding advances being recorded as expenditure, lack of supporting documentation, and differences between project and UNDP records. | UN | ويرجع أساساً الأثر المالي الصافي هذه المرة إلى تسجيل مبالغ كبيرة دُفعت مقدّماً على أنها إنفاقات، وعدم وجود وثائق ثبوتية، والاختلافات بين سجلات المشاريع وسجلات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
(i) Audit opinion and net financial impact: OAI measures the net financial impact of audit qualifications as a percentage of the reported project expenditure. | UN | ' 1` رأي مراجعي الحسابات والأثر المالي الصافي: يقيس المكتب الأثر المالي الصافي للتحفظات على مراجعة الحسابات كنسبة مئوية من نفقات المشاريع المبلغ عنها. |
(i) Audit opinion and net financial impact: OAI measures the net financial impact of audit qualifications as a percentage of the reported project expenditure. | UN | ' 1` رأي مراجعي الحسابات والأثر المالي الصافي: يقيس المكتب الأثر المالي الصافي للتحفظات على مراجعة الحسابات كنسبة مئوية من نفقات المشاريع المبلغ عنها. |
The Board noted instances where reports were qualified where the net financial impact was very low and instances where reports were qualified but the expenditure that was audited was not part of the scope of the audit. | UN | ولاحظ المجلس حالات صدرت فيها تقارير تحفظية حيث كان الأثر المالي الصافي ضئيلا جدا وحالات صدرت فيها تقارير تحفظية رغم أن النفقات التي جرت مراجعة حساباتها لم تكن جزءا من نطاق المراجعة. |
During that review, it corrects data entry errors as may be necessary; the amount of qualification is also corrected, which leads to a reported aggregated net financial impact amount. | UN | وخلال ذلك الاستعراض، يصحح أخطاء إدخال البيانات حسب ما يلزم؛ كما يصحح مبلغ التحفظ أيضا، مما يؤدي إلى الإبلاغ عن مبلغ الأثر المالي الصافي المجمع. |
OAI measures the net financial impact of the qualifications rendered by the auditors as a percentage of the expenditure in the combined delivery reports. | UN | يقيس المكتب الأثر المالي الصافي للتحفظات التي يقدمها مراجعو الحسابات كنسبة مئوية من النفقات في التقارير الموحدة عن الإنجاز. |
12. The net financial impact of $40.5 million is the result for the most part of an exceptional loss of supporting documentation in one country office, where $27.3 million of project expenditures could not be audited owing to the destruction and loss of documentation following a political crisis. | UN | 12 - وهذا الأثر المالي الصافي البالغ 40.5 مليون دولار يعزى في المقام الأول إلى الفقدان الاستثنائي للمستندات الداعمة في أحد المكاتب القطرية، حيث تعذرت مراجعة حسابات مبلغ قدره 27.3 مليون دولار من نفقات المشاريع نتيجة لتلف وفقدان الوثائق في أعقاب أزمة سياسية. |
The audit qualifications in two country offices accounted for 48 per cent of the total net financial impact of $9.5 million. | UN | 56 - وشكلت التحفظات المتصلة بمراجعة الحسابات في اثنين من المكاتب القطرية ما نسبته 48 في المائة من مجموع الأثر المالي الصافي البالغ 9.5 ملايين دولار. |
Without these extraordinary circumstances, the net financial impact arising from the audit of NGO/NIM projects would have been $13.3 million, equivalent to 0.7 per cent of the total audited expenditures. | UN | ولولا هذه الظروف الاستثنائية، لكان الأثر المالي الصافي الناجم عن مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/التنفيذ الوطني سيبلغ 13.3 مليون دولار، الذي يعادل 0,7 في المائة من مجموع النفقات المراجعة. |
Without these extraordinary circumstances, the net financial impact arising from the audit of NGO/NIM projects would have been $13.3 million, equivalent to 0.7 per cent of the total audited expenditures. | UN | ولولا هذه الظروف الاستثنائية، لكان الأثر المالي الصافي الناجم عن مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/التنفيذ الوطني سيبلغ 13.3 مليون دولار، الذي يعادل 0,7 في المائة من مجموع النفقات المراجعة. |
22. The review methodology now encompasses four areas: (a) the net financial impact of a modified audit opinion, as applicable; (b) the nature of the audit observations; (c) the adequacy of the audit scope; and (d) the effective administration of the audit exercise. | UN | 22 - وتشمل منهجية الاستعراض الآن أربعة مجالات، هي: (أ) الأثر المالي الصافي لأي رأي معدل يصدره مراجعو الحسابات، حسب مقتضى الحال؛ (ب) طبيعة ملاحظات مراجعي الحسابات، (ج) كفاية نطاق مراجعة الحسابات، (د) الإدارة الفعالة لعملية مراجعة الحسابات. |
(a) audit opinion and net financial impact. OAI measures the net financial impact of audit qualifications as a percentage of the reported project expenditure; | UN | (أ) رأي مراجعي الحسابات والأثر المالي الصافي: يحدد المكتب الأثر المالي الصافي للتحفظات على مراجعة الحسابات كنسبة مئوية من نفقات المشاريع المبلغ عنها؛ |
(a) Audit opinion and net financial impact: OAI measures the net financial impact of audit qualifications as a percentage of the reported project expenditure. | UN | (أ) رأي مراجعي الحسابات والأثر المالي الصافي: يحدِّد المكتب الأثر المالي الصافي للتحفُّظات على مراجعة الحسابات كنسبة مئوية من نفقات المشاريع المبلغ عنها. |
This net financial impact of $40.5 million in audit qualifications is mainly the result of an exceptional loss of supporting documentation in Egypt, where $27.3 million in project expenditures could not be audited due to the destruction and loss of documents following the political crisis. | UN | 62 - ويعزى السبب في هذا الأثر المالي الصافي بمبلغ 40.5 مليون دولار المترتب على التحفظات الواردة في تقارير مراجعة الحسابات في المقام الأول إلى الفقدان الاستثنائي للمستندات الثبوتية في مصر، حيث تعذرت مراجعة مبلغ 27.3 مليون دولار من نفقات المشاريع بسبب إتلاف وفقدان الوثائق في أعقاب الأزمة السياسية. |
This net financial impact of $40.5 million in audit qualifications is mainly the result of an exceptional loss of supporting documentation in Egypt, where $27.3 million in project expenditures could not be audited due to the destruction and loss of documents following the political crisis. | UN | 62 - ويعزى السبب في هذا الأثر المالي الصافي بمبلغ 40.5 مليون دولار المترتب على التحفظات الواردة في تقارير مراجعة الحسابات في المقام الأول إلى الفقدان الاستثنائي للمستندات الثبوتية في مصر، حيث تعذرت مراجعة مبلغ 27.3 مليون دولار من نفقات المشاريع بسبب إتلاف وفقدان الوثائق في أعقاب الأزمة السياسية. |
Such reviews encompass four areas: (a) the net financial impact of a modified audit opinion, if applicable; (b) the nature of the audit observations; (c) the adequacy of the audit scope; and (d) the effectiveness of the administration of the audit exercise. | UN | ويشمل ذلك الاستعراض أربعة مجالات، هي: (أ) الأثر المالي الصافي لأي رأي معدل يصدره مراجعو الحسابات، عند الانطباق؛ و (ب) طبيعة ملاحظات مراجعي الحسابات؛ و (ج) كفاية نطاق مراجعة الحسابات؛ و (د) فعالية إدارة عملية مراجعة الحسابات. |
Without these extraordinary circumstances, the net financial impact arising from the audit of NGO/NIM would have been $13.3 million, equivalent to 0.7 per cent of the total audited expenditure. | UN | ولولا هذه الظروف الاستثنائية، لكان الأثر المالي الصافي الناجم عن مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/التنفيذ الوطني سيبلغ 13.3 مليون دولار، وهو ما يعادل 0.7 في المائة من مجموع النفقات التي روجعت حساباتها. |
OAI analysed the reports with " qualified " or " adverse " opinions or with a " disclaimer " , and quantified the net financial impact of audit qualifications to be $27.9 million, equivalent to 1.6 per cent of the total expenditures. | UN | وحلل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التقارير ذات الآراء " المشفوعة بتحفظ " أو الآراء " السلبية " أو مع الآراء " المشفوعة بإخلاء مسؤولية " ، وقدر كميا الأثر المالي الصافي للتحفظات المتصلة بمراجعة الحسابات بمبلغ 27.9 مليون دولار، أي ما يعادل 1.6 في المائة من مجموع النفقات. |