"الأثر المالي المترتب على" - Translation from Arabic to English

    • financial impact of the
        
    • the financial impact of
        
    • financial effect of
        
    • the financial implication
        
    The Committee also notes the financial impact of the increase in the cost of aviation fuel, as highlighted in the Secretary-General's report. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الأثر المالي المترتب على الزيادة في تكلفة وقود الطيران، على النحو المبيَّن في تقرير الأمين العام.
    The Committee also notes the financial impact of the increase in the cost of aviation fuel, as highlighted in the Secretary-General's report. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الأثر المالي المترتب على الزيادة في تكلفة وقود الطيران، على النحو المبيَّن في تقرير الأمين العام.
    The Committee also notes the financial impact of the increase in the cost of aviation fuel, as highlighted in the Secretary-General's report. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الأثر المالي المترتب على الزيادة في تكلفة وقود الطيران، على النحو المبيَّن في تقرير الأمين العام.
    They analyse the financial impact of each rule in the system and seek to establish a suitable financing scheme for the existing benefits. UN وهم يحللون الأثر المالي المترتب على كل قاعدة من قواعد النظام، ويسعون إلى إعداد مخطط مالي مناسب للاستحقاقات القائمة.
    The Committee also notes the financial impact of the increase in the cost of aviation fuel, as highlighted in the Secretary-General's report. UN وتلاحظ اللجنة أيضا الأثر المالي المترتب على الزيادة في تكلفة وقود الطيران، على النحو المبين في تقرير الأمين العام.
    The Committee also notes the financial impact of the increase in the cost of aviation fuel, as highlighted in the Secretary-General's report. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الأثر المالي المترتب على الزيادة في تكلفة وقود الطيران، على النحو المبيَّن في تقرير الأمين العام.
    In this context, the Board assessed the risks of the current Financial and Management Information System (FMIS) and reviewed the status of the Integrated System Project, together with the financial impact of the decision to put the project on hold. UN وفي هذا السياق، قيَّم المجلس مخاطر نظام معلومات الإدارة المالية الحالي واستعرض وضع مشروع النظام المتكامل، واستعرض كذلك الأثر المالي المترتب على قرار تعليق المشروع.
    In this context, the Board assessed the risks of the current Financial and Management Information System (FMIS) and reviewed the status of the Integrated System Project, together with the financial impact of the decision to put the project on hold. UN وفي هذا السياق، قيَّم المجلس مخاطر نظام معلومات الإدارة المالية الحالي واستعرض وضع مشروع النظام المتكامل، واستعرض كذلك الأثر المالي المترتب على قرار تعليق المشروع.
    The financial impact of the destruction of the building, therefore, is that the replacement cycle was brought forward or accelerated, in that the building was replaced earlier in the repair or replacement cycle than would otherwise have been the case. UN ولهذا، فإن الأثر المالي المترتب على تدمير المبنى يتمثل في تسريع دورة الاستبدال أو التعجيل بها، وهذا يعني أن المبنى قد استبدل في دورة الإصلاح أو الاستبدال أبكر مما كان مفترضا.
    117. It was noted that, according to the organizations, the financial impact of the proposal, which was estimated to cost approximately US$ 6,900,000 per annum system-wide, could be absorbed by current budgets. UN 117 - ولوحظ أن الميزانيات الجارية يمكن أن تستوعب الأثر المالي المترتب على المقترح، وفقا للمنظمات، والمقدر بزهاء 6.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة على نطاق المنظومة.
    25. The overall financial impact of the proposals contained in A/60/846/Add.1-4, as reflected in changes to the programme budget for the biennium 2006-2007, would amount to $6,381,300, including an increase of eight posts. UN 25 - ستبلغ قيمة الأثر المالي المترتب على المقترحات الواردة في الوثيقة A/60/846/Add.1-4، كما تنعكس في تغييرات ستطرأ على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، ما مقداره 300 381 6 دولار، وتشمل زيادة ثماني وظائف.
    The Committee also notes the financial impact of the increase in the cost of aviation fuel, as highlighted in the Secretary-General's report (A/65/738, para. 6). UN وتلاحظ اللجنة أيضا الأثر المالي المترتب على الزيادة في تكلفة وقود الطيران، على النحو المبين في تقرير الأمين العام (A/65/738، الفقرة 6).
    The Committee also notes the financial impact of the increase in the cost of aviation fuel, as highlighted in the Secretary-General's report (A/65/738, para. 6). UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الأثر المالي المترتب على الزيادة في تكلفة وقود الطيران، على النحو المبيَّن في تقرير الأمين العام (A/65/738، الفقرة 6).
    For example, measures to harmonize contracts and benefits for staff in the field have been developed; however, the financial impact of those proposals is still under review. UN وعلى سبيل المثال، تم وضع تدابير لتنسيق عقود واستحقاقات الموظفين في الميدان؛ بيد أنه ما زال يجري استعراض الأثر المالي المترتب على هذه المقترحات.
    The Board recommends that the financial effect of the nationally executed expenditure audit qualifications be quantified and that UNDP evaluate such qualifications against the action plans for reasonableness. UN يوصي المجلس بتحديد الأثر المالي المترتب على التحفظات التي تسفر عنها مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني تحديدا كميا، وبأن يضطلع البرنامج الإنمائي بتقييم هذه التحفظات مقارنة بخطط العمل لتحديد مدى معقوليتها.
    the financial implication is estimated at $33,180 per annum, and details are provided in annex II. UN ويقدر أن يصل الأثر المالي المترتب على ذلك إلى 180 33 دولارا في السنة، وترد تفاصيل ذلك في المرفق الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more