:: The psychological impact and fear of another tsunami | UN | :: الأثر النفسي والخوف من حصول تسونامي آخر |
Finally, she highlighted the psychological impact of drones, both on affected communities and on the remote drone operators. | UN | وأخيراً، سلطت السيدة كبريائي الضوء على الأثر النفسي لهذه الطائرات على المجتمعات المحلية المتضررة وعلى مشغلي هذه الطائرات عن بعد. |
Responding to the long-term psychological impact and reintegrating children formerly associated with armed forces and groups will require more resources than are available today. | UN | وستتطلب معالجة الأثر النفسي لذلك على الأطفال على المدى الطويل وإعادة إدماج أولئك الذين كانوا سابقاً مرتبطين بالقوات والمجموعات المسلحة، موارد أكثر من الموارد المتاحة اليوم. |
It has also given due importance to alleviating the psychological impact of the disaster through trauma counselling, the early reopening of schools and access to television sets. | UN | كما أولت الهند أهمية كبيرة لتخفيف حدة الأثر النفسي للكارثة من خلال التوجيه المعنوي للمصابين بصدمات، وإعادة فتح المدارس مبكرا وتوفير أجهزة التليفزيون. |
The psychological effect produced by discussions in the Sixth Committee was not to be underestimated. | UN | وقال إنه لا ينبغي التقليل من أهمية اﻷثر النفسي الذي تحدثه المناقشات في اللجنة السادسة. |
DPI/NGO briefing on " The psychological impact of natural disasters " ; and " Promoting non-violence in an uncertain world " | UN | إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية عن " الأثر النفسي للكوارث الطبيعية " ؛ و " التشجيع على نبذ العنف في عالم متقلب " |
26. It is contended that the psychological impact of being taken hostage is similar to other terrorist, and more generally traumatic, experiences. | UN | 26- وهناك من يذهب إلى أن الأثر النفسي للوقوع رهينة يشبه تجارب إرهابية أخرى، وأكثر إيلاماً عموماً(). |
26. It is contended that the psychological impact of being taken hostage is similar to other terrorist, and more generally traumatic, experiences. | UN | 26- وهناك من يذهب إلى أن الأثر النفسي للوقوع رهينة يشبه تجارب إرهابية أخرى، وأكثر إيلاماً عموماً(). |
The program was adopted to prevent the spread of AIDS/STD, especially among those working in high-risk entertainment industries, and cushion the psychological impact of the disease on patients, their families and communities. | UN | وقد تم اعتماد البرنامج من أجل منع انتشار الإيدز/والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، وخاصة فيما بين العاملين في صناعات الترفيه البالغة الخطورة، وتخفيض الأثر النفسي للمرض على المرضى وأسرهم ومجتمعاتهم. |
99. While opinions may differ as to the likelihood of their success, it is clear that Al-Qaida and its associates aspire to mount attacks of mass casualty using chemical, biological, radiological or nuclear materials, in part because of the added psychological impact. | UN | 99 - ورغم أن الآراء قد تتباين إزاء احتمال نجاح القاعدة وشركائها فيما يصبون إليه، فمن الواضح أنهم يطمحون إلى شن هجمات تخلف أعدادا كبيرة من الضحايا باستخدام المواد الكيميائية أو البيولوجية أو الإشعاعية أو النووية، وذلك يرجع جزئيا إلى الأثر النفسي المضاعف المترتب على استخدام هذه المواد. |
Mr. Decaux, referring to the legal status of disappeared persons, asked whether the State party had considered applying a system that provided social entitlements for the relatives of the victim without presuming the death of the disappeared, taking into account the psychological impact of the disappearance on the relatives and continuous nature of the offence. | UN | 10- السيد ديكو تساءل، في إشارة إلى الوضع القانوني للمختفين، عما إذا كانت الدولة الطرف قد نظرت في إنشاء نظام يقدم استحقاقات اجتماعية لأقارب الضحية دون افتراض وفاة المختفي، مع الأخذ بعين الاعتبار الأثر النفسي للاختفاء على الأقارب والطابع المستمر للجريمة. |
In a telephone interview on 29 July 2009, Avirama Golan, a journalist for Haaretz who lived in Sderot from April 2008 to May 2009, commented on the psychological impact of living under rocket fire: | UN | 1658- وفي مقابلة هاتفية بتاريخ 29 تموز/يوليه 2009، علَّقت أفيراما غولان، وهي صحفية من هآرتس كانت تعيش في سديروت من نيسان/أبريل 2008 إلى أيار/مايو 2009، على الأثر النفسي للحياة تحت نيران الصواريخ فقالت: |
Moreover, while the psychological impact of seeking an illegal abortion or carrying an unwanted pregnancy to term is well documented, no corresponding evidence supports the existence of long-term mental health sequelae resulting from elective abortion. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يوجد دليل على حدوث عقابيل طويلة الأجل فيما يتعلق بالصحة العقلية نتيجة عمليات الإجهاض الاختيارية، بينما توجد وثائق كثيرة تثبت الأثر النفسي السيئ لعمليات الإجهاض الانتقائية(). |
Research has shown that the psychological impact of victimization can be considerably exacerbated by such insensitive treatment and lack of understanding of victims' needs. | UN | وتشير البحوث إلى أن الأثر النفسي الذي يقع على المرأة جراء إيذائها يمكن أن يتفاقم إلى حد بعيد بفعل هذه المعاملة غير المراعية لها وعدم فهم احتياجات الضحايا(). |
Health practitioners identify gender-based violence as having especially wide-ranging consequences on women's lives and " include the psychological impact of violence, loss of personal freedom, diminished capacity to participate in public life, and a dramatically increased risk of acquiring HIV and other STIs. " | UN | ويعرِّف الأطباء العنف الجنساني باعتباره ينطوي على عواقب كثيرة ومتنوعة للغاية تؤثر على حياة المرأة و " تشمل الأثر النفسي والاجتماعي وفقدان الحرية الشخصية وتراجع القدرة على المشاركة في الحياة العامة وشدة تفاقم خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي " (). |
psychological effect of the sanctions | UN | اﻷثر النفسي للجزاءات |
Moreover, the Rapporteurs remain concerned at the discouraging psychological effect that the suspension would certainly have on minorities and displaced populations which would like to remain in or return to Croatia ... . | UN | وبالاضافة إلى ذلك يظل المقررون يشعرون بالقلق إزاء اﻷثر النفسي المثبط الذي لا بد وأن يولده تعليق هذه اﻷحكام على اﻷقليات والسكان المشردين الذين يودون البقاء في كرواتيا أو العودة إليها ... |