"الأجازة" - Translation from Arabic to English

    • vacation
        
    • holiday
        
    • weekend
        
    • break
        
    • holidays
        
    • of leave
        
    • leave and
        
    • such leave
        
    • the leave
        
    It's how regular people are when they're on vacation. Open Subtitles بينما هذا هو حال الفتيات العاديات أثناء الأجازة
    This has been the gayest vacation I've ever had. Open Subtitles هذه كانت الأجازة الأكثر شذوذا حظيت بها أبدا
    Mom stays home, I skips school, it's like a vacation. Open Subtitles أمي تبقي فى المنزل، أنا أغفل عن المدرسة إنها مثل الأجازة
    You know I'm playing in that holiday tournament tomorrow night. Open Subtitles أتعرف , أنا ذاهب الي مسابقة الأجازة أمس غد
    I'm gonna give him your home address, and you will receive holiday cards from him forever. Open Subtitles سأعطيه عنوان منزلك وستستلمين بطاقات الأجازة منه للأبد
    They must really trust you to let her stay here for the weekend. Open Subtitles لابد من أنهم يثقون بكِ جدًا لجعلها تمكث الأجازة هنا
    Scooping ice cream to your shitheel friends on summer break. Open Subtitles فى غرف الأيس كريم لأصدقائك الأغبياء فى الأجازة الصيفية
    It's the kind of vacation where I get a job? Open Subtitles هذه هي الأجازة التى أحصل فيها على عمل ؟
    Why are you two competing over who takes the fewest vacation days? Open Subtitles لماذا أنتما الإثنان تتنافسان على من الذي يأخذ أقل عدد من أيام الأجازة ؟
    Wait till you get back from vacation, then tell her about the paycheck. Open Subtitles أنتظر حتى تعود من الأجازة, ثم أخبرها عن شيك الراتب.
    All I'm trying to do is enjoy this vacation that I didn't want to take in the first place. Open Subtitles كل ما أحاول أن افعله هو الإستمتاع بتلك الأجازة التي لم أرغب فيها أصلا
    Well, I hope you got it out of your system, because I've declared this vacation magic-free. Open Subtitles حسناً، أتمنى أن لا أُعكر صفو نظامك، لأن هذه الأجازة السحر ممنوع بها.
    You're probably still on vacation, but I really need to speak with you. Open Subtitles ربما ماتزال فى الأجازة ولكن أريد أن اتحدث اليك
    I think we can now start our vacation. Open Subtitles أعتقد أننا الأن يمكننا بدء الأجازة الخاصة بنا
    So what I want you to do is take the vacation time you saved up and just, you know, cool out and get a handle on things. Open Subtitles ما أريد منكِ فعلة هو أخذ الأجازة التي وفرتيها وفقط أهدئي لتستطيعي الأهتمام بالأمور جيداً
    Man, the only thing more boring than white person food is the whole holiday about white person food. Open Subtitles يا صاح.. إن الشىء الوحيد الأكثر مللاَ من طعام الرجال البيض هو الحديث طوال الأجازة عن طعام الرجال البيض
    We can't afford a few pence a week. We're saving for a holiday. Open Subtitles لا يمكننا تحمل نفقة بعض بنسات اسبوعياً نحن ندخر من أجل الأجازة
    And he wants us all to go on holiday together down to Camilla's in Devon. Open Subtitles ويريدنا ان نذهب جميعا لقضاء الأجازة معا عند كاميليا فى ديفون
    But I will have my phone on me all weekend. So if you need anything, I'm available. Open Subtitles لكنني سأكون على الهاتف طوال الأجازة اذا أردت مني شيء سأكون متواجدة
    Couldn't wait for this weekend. Open Subtitles لم أستطع الانتظار من أجل الأجازة الأسبوعية
    I just, uh, I just remember coming back from summer break, and I was standing there with my lunch tray... and I was looking at all the tables... Open Subtitles أتذكر عودتي من الأجازة الصيفية وجلوسي هناك في الكافتيريا وأنا أنظر إلى كل هذه الطاولات
    Ain't it nice to have everybody home for the holidays? Open Subtitles أليس من الجميل أن يأتي الجميع في الأجازة ؟
    It shall not, in any event, be paid in respect of leave taken at the conclusion of active duty on an assignment but prior to the staff member's return to his or her official duty station. UN ولا يدفع البدل على كل حال عن اﻹجازة التي تؤخذ بعد اختتام العمل الفعلي في المهمة وقبل عودة الموظف إلى مركز عمله الرسمي.
    Under the rest and recuperation scheme, staff would be given five calendar days of leave and travel time, and would be paid the travel costs to an approved destination or provided with United Nations transportation where available. UN وفي إطار نظام أجازات الراحة والاستجمام، سيستفيد الموظف من الأجازة لمدة خمسة أيام تقويمية ومن وقت السفر وستسدد له تكاليف السفر إلى الوجهة المعتمدة أو سيوفر له نقل الأمم المتحدة حيث يكون متوافرا.
    such leave of absence is not deducted from the employee's accumulated annual leave entitlement. UN ويقوم رب العمل يتحمّل أعباء هذا التّغيّب في حدود ستة أشهر؛ ولا تخصم هذه الفترة من مدة الأجازة المستحقة.
    12 weeks after confinement if the leave amounts to 16 weeks; UN ٢١ أسبوعاً بعد الوضع إذا بلغت مدة اﻹجازة ٦١ أسبوعاً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more