It's how regular people are when they're on vacation. | Open Subtitles | بينما هذا هو حال الفتيات العاديات أثناء الأجازة |
This has been the gayest vacation I've ever had. | Open Subtitles | هذه كانت الأجازة الأكثر شذوذا حظيت بها أبدا |
Mom stays home, I skips school, it's like a vacation. | Open Subtitles | أمي تبقي فى المنزل، أنا أغفل عن المدرسة إنها مثل الأجازة |
You know I'm playing in that holiday tournament tomorrow night. | Open Subtitles | أتعرف , أنا ذاهب الي مسابقة الأجازة أمس غد |
I'm gonna give him your home address, and you will receive holiday cards from him forever. | Open Subtitles | سأعطيه عنوان منزلك وستستلمين بطاقات الأجازة منه للأبد |
They must really trust you to let her stay here for the weekend. | Open Subtitles | لابد من أنهم يثقون بكِ جدًا لجعلها تمكث الأجازة هنا |
Scooping ice cream to your shitheel friends on summer break. | Open Subtitles | فى غرف الأيس كريم لأصدقائك الأغبياء فى الأجازة الصيفية |
It's the kind of vacation where I get a job? | Open Subtitles | هذه هي الأجازة التى أحصل فيها على عمل ؟ |
Why are you two competing over who takes the fewest vacation days? | Open Subtitles | لماذا أنتما الإثنان تتنافسان على من الذي يأخذ أقل عدد من أيام الأجازة ؟ |
Wait till you get back from vacation, then tell her about the paycheck. | Open Subtitles | أنتظر حتى تعود من الأجازة, ثم أخبرها عن شيك الراتب. |
All I'm trying to do is enjoy this vacation that I didn't want to take in the first place. | Open Subtitles | كل ما أحاول أن افعله هو الإستمتاع بتلك الأجازة التي لم أرغب فيها أصلا |
Well, I hope you got it out of your system, because I've declared this vacation magic-free. | Open Subtitles | حسناً، أتمنى أن لا أُعكر صفو نظامك، لأن هذه الأجازة السحر ممنوع بها. |
You're probably still on vacation, but I really need to speak with you. | Open Subtitles | ربما ماتزال فى الأجازة ولكن أريد أن اتحدث اليك |
I think we can now start our vacation. | Open Subtitles | أعتقد أننا الأن يمكننا بدء الأجازة الخاصة بنا |
So what I want you to do is take the vacation time you saved up and just, you know, cool out and get a handle on things. | Open Subtitles | ما أريد منكِ فعلة هو أخذ الأجازة التي وفرتيها وفقط أهدئي لتستطيعي الأهتمام بالأمور جيداً |
Man, the only thing more boring than white person food is the whole holiday about white person food. | Open Subtitles | يا صاح.. إن الشىء الوحيد الأكثر مللاَ من طعام الرجال البيض هو الحديث طوال الأجازة عن طعام الرجال البيض |
We can't afford a few pence a week. We're saving for a holiday. | Open Subtitles | لا يمكننا تحمل نفقة بعض بنسات اسبوعياً نحن ندخر من أجل الأجازة |
And he wants us all to go on holiday together down to Camilla's in Devon. | Open Subtitles | ويريدنا ان نذهب جميعا لقضاء الأجازة معا عند كاميليا فى ديفون |
But I will have my phone on me all weekend. So if you need anything, I'm available. | Open Subtitles | لكنني سأكون على الهاتف طوال الأجازة اذا أردت مني شيء سأكون متواجدة |
Couldn't wait for this weekend. | Open Subtitles | لم أستطع الانتظار من أجل الأجازة الأسبوعية |
I just, uh, I just remember coming back from summer break, and I was standing there with my lunch tray... and I was looking at all the tables... | Open Subtitles | أتذكر عودتي من الأجازة الصيفية وجلوسي هناك في الكافتيريا وأنا أنظر إلى كل هذه الطاولات |
Ain't it nice to have everybody home for the holidays? | Open Subtitles | أليس من الجميل أن يأتي الجميع في الأجازة ؟ |
It shall not, in any event, be paid in respect of leave taken at the conclusion of active duty on an assignment but prior to the staff member's return to his or her official duty station. | UN | ولا يدفع البدل على كل حال عن اﻹجازة التي تؤخذ بعد اختتام العمل الفعلي في المهمة وقبل عودة الموظف إلى مركز عمله الرسمي. |
Under the rest and recuperation scheme, staff would be given five calendar days of leave and travel time, and would be paid the travel costs to an approved destination or provided with United Nations transportation where available. | UN | وفي إطار نظام أجازات الراحة والاستجمام، سيستفيد الموظف من الأجازة لمدة خمسة أيام تقويمية ومن وقت السفر وستسدد له تكاليف السفر إلى الوجهة المعتمدة أو سيوفر له نقل الأمم المتحدة حيث يكون متوافرا. |
such leave of absence is not deducted from the employee's accumulated annual leave entitlement. | UN | ويقوم رب العمل يتحمّل أعباء هذا التّغيّب في حدود ستة أشهر؛ ولا تخصم هذه الفترة من مدة الأجازة المستحقة. |
12 weeks after confinement if the leave amounts to 16 weeks; | UN | ٢١ أسبوعاً بعد الوضع إذا بلغت مدة اﻹجازة ٦١ أسبوعاً؛ |