Similarly, the protection of environments of other celestial bodies remains beyond the scope of the Safety Framework. | UN | وعلى نحو مماثل، تظل حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى مجالا يتجاوز نطاق إطار الأمان أيضا. |
Similarly, the protection of environments of other celestial bodies remains beyond the scope of the Safety Framework. | UN | وعلى نحو مماثل، تظل حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى مجالا يتجاوز نطاق إطار الأمان أيضا. |
Similarly, the protection of environments of other celestial bodies remains beyond the scope of the Safety Framework. | UN | وعلى نحو مماثل، تظل حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى مجالا يتجاوز نطاق إطار الأمان أيضا. |
Similarly, the protection of environments of other celestial bodies remains beyond the scope of the Safety Framework. | UN | وعلى نحو مماثل، تظل حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى مجالا يتجاوز نطاق إطار الأمان أيضا. |
The earth seems steady, solid, immobile while we can see the heavenly bodies rising and setting every day. | Open Subtitles | تبدو الأرض ثابتة راسخة و غير متحركة بينما يمكننا رؤية الأجرام السماوية تشرق وتغرب كل يوم |
It bans the deployment of WMD in space and military activity on the moon and other celestial bodies. | UN | وهي تحظر انتشار أسلحة الدمار الشامل في الفضاء والنشاط العسكري على القمر وغيره من الأجرام السماوية. |
Similarly, the protection of environments of other celestial bodies remains beyond the scope of the Safety Framework. | UN | وكذلك فإن حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى ما زالت تتجاوز نطاق إطار الأمان. |
It also banned the military use of the Moon and other celestial bodies, but permitted the military use of outer space for peaceful purposes. | UN | وحظرت كذلك استخدام القمر وغيره من الأجرام السماوية لأغراض عسكرية، ولكنها أجازت استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية. |
This Treaty places important constraints on military activity in space: it bans the deployment of WMD in space as well as military activity on the Moon and other celestial bodies. | UN | وهذه المعاهدة تضع قيوداً هامة على النشاط العسكري في الفضاء: إنها تحظر نشر أسلحة الدمار الشامل في الفضاء وكذا الأنشطة العسكرية على القمر وعلى الأجرام السماوية الأخرى. |
Similarly, the protection of environments of other celestial bodies remains beyond the scope of the Safety Framework. | UN | وكذلك فإن حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى ما زالت تتجاوز نطاق إطار الأمان. |
Similarly, the protection of environments of other celestial bodies remains beyond the scope of the Safety Framework. | UN | وكذلك فإن حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى ما زالت تتجاوز نطاق إطار الأمان. |
Similarly, the protection of environments of other celestial bodies remains beyond the scope of the Safety Framework. | UN | وكذلك فإنَّ حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى ما زالت تتجاوز نطاق إطار الأمان. |
Yeah, well, trig is very useful in determining the distance between celestial bodies. | Open Subtitles | نعم، حسنا، علم حساب المثلثات هو جدا مفيدة في تحديد المسافة بين الأجرام السماوية. |
And now I can more accurately calculate our position using the celestial bodies all around us... ..as they move... ..and as we move with them... | Open Subtitles | والآن يمكنني أن أحدد موقعنا بدقة أكبر باستخدام الأجرام السماوية حولنا وهي تتحرك ونحن نتحرك معها |
This map will allow us to view the ship's course in relation to the nearest celestial bodies. | Open Subtitles | هذه الخريطة ستسمح لنا عرض مسار السفينة بالنسبة إلى أقرب الأجرام السماوية |
The celestial bodies in our skies and the constellations they form have forever shaped our notions of time and place. | Open Subtitles | الأبراج و الأجرام السماوية في سماءنا غيّرت مفاهيمنا عن الزمان و المكان للأبد |
Welcome to celestial bodies, where you can feel supernatural naturally. | Open Subtitles | مرحباً بكم في الأجرام السماوية حيث يمكنكم أن تشعروا بالطبيعة الخارقة بشكل طبيعي |
The Group reaffirms that the exploration and use of outer space and other celestial bodies shall be for peaceful purposes only and shall be carried out for the benefit and in the interest of all countries, irrespective of their degree of economic or scientific development. | UN | وتؤكد المجموعة من جديد أن استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي وغيره من الأجرام السماوية يجب أن يكونا لأغراض سلمية فقط ولفائدة جميع البلدان ولصالحها، بغض النظر عن درجة تنميتها الاقتصادية أو تطورها العلمي. |
All these heavenly bodies revolve around the sun. | Open Subtitles | جميع هذه الأجرام السماوية تدور حول الشمس |
The telescope and its accessories will be used for photography, measurements and recording of faint light or electromagnetic fields from celestial objects. Data from the Hubble Space Telescope will also be used in the studies. | UN | وسيستخدم التلسكوب ولواحقه للتصوير الفوتوغرافي وقياس وتسجيل الضوء الخافت أو المجالات الكهرمغنطيسية الواردة من اﻷجرام السماوية وستستخدم في الدراسات أيضا البيانات الواردة من تلسكوب هابل الفضائي . |
The deployment of a weapon of mass destruction into an orbit around the Earth, on the Moon or any other celestial body, or the stationing in outer space of such a weapon in any other manner is also prohibited, as is the testing of any type of weapon on a celestial body. | UN | كما يُحظَر نشر سلاح للدمار الشامل في مدار حول الأرض، أو على سطح القمر أو على أي جرم من الأجرام السماوية الأخرى، أو بتثبيت ذلك السلاح في الفضاء الخارجي بأية طريقة كانت، كما يحظر تجربة أية فئة من تلك الأسلحة على جرم سماوي. |
Why, are you trying to steal the magic orbs? | Open Subtitles | حسناً، هل تحاولون سرقة الأجرام السماوية السحريّة ؟ |
I conceived that discovery of the cause of celestial motions, to which Mr Newton, nor any other, has any right to claim. | Open Subtitles | أفهم أن اكتشاف سبب حركة الأجرام السماوية |