"الأجر المتساوي للعمل المتساوي" - Translation from Arabic to English

    • equal pay for equal work
        
    • equal pay for work of equal
        
    • equal remuneration for work of equal
        
    In addition, it should be noted that the Constitution established the principle of equal pay for equal work. UN وفضلاً عن هذا فجدير بالذكر أن الدستور أرسى مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي.
    Even then, the principle of equal pay for equal work had applied in all workplaces, and women workers had been entitled to maternity leave. UN وحتى في ذلك الحين، فإن مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي كان يطبق في جميع أماكن العمل، وكان يحق للعاملات إجازة أمومة.
    The Act sets out the principle of equal pay for equal work or for work of equal value. UN وينص قانون الأجور على مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي أو للعمل ذي نفس القيمة.
    The definition in the law on equal pay for work of equal value is difficult and as a consequence is not used very much. UN إن التعريف الوارد في القانون عن الأجر المتساوي للعمل المتساوي في القيمة صعب، وعليه فهو لا يستخدم في أحيان كثيرة.
    The Committee urges the State party to ensure the effective implementation of legislative provisions, including those in the Labour Code, on equal pay for work of equal value and on equal opportunities in employment. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة التنفيذ الفعال لأحكام تشريعية، بما في ذلك قانون العمل، وعلى أساس الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة، والتكافؤ في فرص العمل.
    The principle of equal pay for equal work was observed in Cape Verde. UN ويتقيد الرأس الأخضر بمبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي.
    The Labour Law guaranteed equal pay for equal work or work of equal value and the right to seek full remuneration or bring a court action within a one-month period for violations by employers. UN ويكفل قانون العمل الأجر المتساوي للعمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة، فضلا عن الحق في طلب أجر كامل أو اتخاذ إجراء لدى المحاكم خلال شهر في حالة ارتكاب صاحب العمل لمخالفات.
    Helping to reduce the pay gap on the labour market by enforcing the principle of " equal pay for equal work " UN المساعدة في تقليص الفجوة في الأجور في سوق العمل من خلال تطبيق مبدأ " الأجر المتساوي للعمل المتساوي " ؛
    Building on that trend, the Sudan has applied the principle of equal pay for equal work since 1967. UN إضافة إلى ذلك، طبَّق بلدي مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي منذ عام 1967.
    97. Concerning the right of women to work, the Public Service Act of 2007 recognizes the principle of equal pay for equal work. UN 97- فيما يتعلق بحق المرأة في العمل وفق القوانين فقد أقر قانون الخدمة العامة لسنة 2007 مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي.
    Withdrawing certain social benefits from Peter to offer a merit bonus to Paul would undermine the principle of equal pay for equal work and possibly that of equitable geographical distribution. UN وإن سحب بعض المزايا الاجتماعية التي يتمتع بها فلان من أجل منح مكافأة لعلان، يتعارض مع مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي وقد يتعارض مع مبدأ التوزيع الجغرافي المتوازن.
    In particular, the Committee is concerned about the absence in the Labour Standards Law of a provision recognizing the principle of equal pay for equal work and work of equal value in accordance with the Convention and ILO Convention No. 100. UN وتشعر اللجنة بالقلق على وجه الخصوص إزاء عدم وجود بند في قانون معايير العمل يعترف بمبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي والعمل المتساوي القيمة وفقا لأحكام الاتفاقية واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100.
    While the concept of equal pay for equal work was enshrined in legislation, the wage gap persisted owing to the horizontal segmentation of the labour market and the low value assigned to tasks that were considered the domain of women. UN وفي حين أن مفهوم الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة مكرس في التشريع، إلا أن الفرق في الأجور مستمر بسبب التقسيم الأفقي لسوق العمل، والقيمة المتدنية التي تسند إلى المهام التي تعتبر من اختصاص المرأة.
    In particular, the Committee is concerned about the omission from the Manpower Act of 2003 of a provision recognizing the principle of equal pay for equal work and work of equal value in accordance with the Convention and ILO Convention No. 100. UN وتشعر اللجنة على نحو خاص بالقلق إزاء حذف مادة من قانون القوى العاملة لعام 2003 تقر بمبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي والعمل المتساوي القيمة وفقا لأحكام الاتفاقية وأحكام اتفاقيه منظمة العمل الدولية رقم 100.
    In particular, the Committee is concerned about the omission from the Manpower Act of 2003 of a provision recognizing the principle of equal pay for equal work and work of equal value in accordance with the Convention and ILO Convention No. 100. UN وتشعر اللجنة على نحو خاص بالقلق إزاء حذف مادة من قانون القوى العاملة لعام 2003 تقر بمبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي والعمل المتساوي القيمة وفقا لأحكام الاتفاقية وأحكام اتفاقيه منظمة العمل الدولية رقم 100.
    Also, since the Sex Discrimination Division of the National Human Rights Commission dealt also with discrimination in employment, he wondered if it had received any claims based on the principle of equal pay for equal work, or if such questions were to be resolved otherwise in Mauritius. UN وطالما أن شعبة مناهضة التمييز القائم على نوع الجنس التابعة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان قد عالجت التمييز في مجال العمل فإنه يتساءل عما إذا كانت قد تلقت شكاوى استنادا إلى مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي أو ما إذا كانت هذه المسائل تتم تسويتها بطريقة أخرى في موريشيوس.
    The Committee urges the State party to ensure the effective implementation of legislative provisions, including those in the Labour Code, on equal pay for work of equal value and on equal opportunities in employment. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة التنفيذ الفعال لأحكام تشريعية، بما في ذلك قانون العمل، وعلى أساس الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة، والتكافؤ في فرص العمل.
    The Committee is concerned that although Jordan has ratified ILO Convention No. 100 on equal pay for work of equal value, there continues to be a wage gap to women's disadvantage. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالرغم من أن الأردن قد صدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن الأجر المتساوي للعمل المتساوي من حيث القيمة، فإنه لا تزال هناك فجوة في الأجور لغير صالح المرأة.
    The Committee is concerned that although Jordan has ratified ILO Convention No. 100 on equal pay for work of equal value, there continues to be a wage gap to women's disadvantage. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالرغم من أن الأردن قد صدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن الأجر المتساوي للعمل المتساوي من حيث القيمة، فإنه لا تزال هناك فجوة في الأجور لغير صالح المرأة.
    equal pay for work of equal Value UN الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة
    The Committee asked the Government to take all the necessary steps to give full legislative expression to the principle of equal remuneration for work of equal value. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية للنص التشريعي الكامل على مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more