| Licensing or authorization of the manufacture of parts and components shall be in accordance with domestic law; | UN | ويتعين أن يكون الترخيص أو الإذن بصنع الأجزاء والمكونات وفقا لأحكام القانون الداخلي؛ |
| Licensing or authorization of the manufacture of parts and components shall be in accordance with domestic law; | UN | ويتعين أن يكون الترخيص أو الإذن بصنع الأجزاء والمكونات وفقا لأحكام القانون الداخلي؛ |
| It is therefore crucial for us that the treaty cover the broadest possible range of conventional arms, including parts and components and technology for products manufactured or modified for military use. | UN | ولذلك نعلق أهمية كبرى على ضرورة تغطية المعاهدة لأكبر قدر ممكن من الأسلحة التقليدية المختلفة، بما في ذلك الأجزاء والمكونات وتكنولوجيا المنتجات المصنعة أو المعدّلة لأغراض الاستخدام العسكري. |
| Furthermore, Member States should consider whether to include parts and components exclusively designed for weapons and facilities existing exclusively for arms production and technologies exclusively related to arms production. | UN | وترى، كذلك، أن تنظر الدول الأعضاء في مسألة إدراج الأجزاء والمكونات المصممة حصريا للأسلحة والمرافق المقامة حصرا لإنتاج الأسلحة، والتكنولوجيات التي يقتصر تطبيقها على إنتاج الأسلحة. |
| With the advent of modular weapons, the additional micromarking of parts and components may considerably enhance traceability. | UN | ومع ظهور الأسلحة المكونة من وحدات تجميعية، فإن وسم الأجزاء والمكونات بعلامات مجهرية إضافية قد يعزز إلى حد كبير إمكانية التعقب. |
| States have made reference to the definitions of the terms " firearm " , " parts and components " and " ammunition " when drafting domestic legislation. | UN | وقد أشارت الدول إلى تعاريف مصطلحات " السلاح الناري " و " الأجزاء والمكونات " و " الذخيرة " وهي تصوغ تشريعاتها الداخلية. |
| For example, GSCs require investments to guarantee timely shipments and high-quality parts and components. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن هذه السلاسل تتطلب استثمارات تضمن إتمام عمليات الشحن في حينها وتوفير الأجزاء والمكونات العالية الجودة. |
| Paraguay explained that " parts and components " were subject to rules regulating the use of firearms, as the regulations only mentioned the accessories forming an indispensable part of the weapon. | UN | وأوضحت باراغواي أن " الأجزاء والمكونات " تخضع للقواعد المنظمة لاستخدام الأسلحة النارية باعتبار أن اللوائح التنظيمية لم تذكر سوى اللواحق التي تشكل جزءا لا غنى عنه للسلاح. |
| In addition to prescribing classic marking, States may adopt additional measures to prevent tampering, such as prescribing a certain depth of the stamp, specifying the location and form of marking and requiring the marking of parts and components. | UN | وإلى جانب فرض الوسم التقليدي، يجوز للدول أن تعتمد تدابير إضافية لمنع العبث بالوسم مثل فرض عمق معين للختم، وتحديد موضع الوسم وشكله، واشتراط وسم الأجزاء والمكونات. |
| parts and components are defined as any element or replacement element specifically designed for a small weapon or a piece of light weapon and essential to its operation. | UN | أما الأجزاء والمكونات فقد عُرفت باعتبارها أي عنصر أو عنصر بديل يصمم خصيصاً من أجل سلاح صغير أو كجزء من سلاح خفيف ويكون له دور أساسي في تشغيله. |
| parts and components are defined as any element or replacement element specifically designed for a small weapon or a piece of light weapon and essential to its operation. | UN | أما الأجزاء والمكونات فقد عُرفت باعتبارها أي عنصر أو عنصر بديل يصمم خصيصاً من أجل سلاح صغير أو كجزء من سلاح خفيف ويكون له دور أساسي في تشغيله. |
| Mexico explained that while it had legislation establishing as a criminal offence the manufacturing or assembly of firearms, their parts and components or ammunition without permission, that legislation did not specifically refer to the use of parts and components that had been trafficked. | UN | وأوضحت المكسيك أن لديها قانونا يجرم صنع أو تجميع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها أو الذخيرة دون تصريح، لكن ذلك التشريع يخلو من أي إشارة محددة إلى استخدام الأجزاء والمكونات المتجر بها على نحو غير مشروع. |
| The absence of international inspectors, the accessibility of critical foreign missile parts and components, and accumulated experience from past missile projects were crucial contributing factors in the resumption of proscribed missile activities by Iraq in the period from 1999 to 2002. | UN | وشكل كل من غياب المفتشين الدوليين، وتوافر الأجزاء والمكونات الحاسمة الأهمية للصواريخ من مصادر أجنبية، فضلا عن تراكم الخبرة من مشاريع الصواريخ السابقة، عوامل هامة أسهمت في استئناف العراق لأنشطة الصواريخ المحظورة خلال الفترة من عام 1999 إلى عام 2002. |
| The objective of vendor development programmes is to stimulate small and medium-sized enterprises as reliable manufacturers and suppliers of industrial parts and components required by TNCs and large industries though the establishment of anchor companies that are willing to participate. | UN | أما برامج تطوير البائعين فتهدف إلى تنشيط المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم كمشاريع يُعتمد عليها في تصنيع وتوريد الأجزاء والمكونات الصناعية التي تحتاج إليها الشركات عبر الوطنية والصناعات الكبيرة عن طريق إنشاء شركات راسخة مستعدة للمشاركة. |
| States must read these provisions in conjunction, and refer specifically to the definitions of the terms " firearm " , " parts and components " and " ammunition " when drafting domestic legislation. | UN | ويجب على الدول أن تقرأ هذه الأحكام معاً وأن تشير تحديداً إلى تعاريف مصطلحات " السلاح الناري " و " الأجزاء والمكونات " و " الذخيرة " في معرض صوغ تشريعاتها الداخلية. |
| We also feel that the scope should include specially designed or modified parts and components for items covered by the treaty, as well as specifically related technology, in order to prevent circumvention of controls on complete weapons or military systems. | UN | ونرى أيضاً أن النطاق ينبغي أن يشمل الأجزاء والمكونات المصممة أو المعدَّلة خصيصاً للأصناف المشمولة بالمعاهدة، والتكنولوجيا المتصلة بها على وجه التحديد، منعاً للتحايل على مراقبة منظومات الأسلحة الكاملة أو المنظومات العسكرية. |
| Today, a large number of goods are produced in a truly global factory - products are designed in one country and assembled in another, with parts and components originating in third countries. | UN | ويشهد الوقت الحالي إنتاج عدد كبير من السلع في مصنع عالمي بحق - حيث تُصمم المنتجات في بلد وتُجمع في بلد آخر وتُنتج الأجزاء والمكونات في بلد ثالث. |
| Electronic parts and components trade involving these countries has grown strongly in recent years, indicating the importance to these countries of international production sharing. | UN | وقد نمت تجارة الأجزاء والمكونات الإلكترونية التي تشارك فيها هذه البلدان نمواً قوياً في السنوات الأخيرة مما يدل على أهمية تقاسم الإنتاج الدولي() بالنسبة لهذه البلدان. |
| (b) The ratification of the Central African Convention for the Control of Small Arms and Light Weapons, their Ammunition and all parts and components that can be used for their Manufacture, Repair and Assembly on 19 November 2010; | UN | (ب) التصديق على اتفاقية أفريقيا الوسطى بشأن الحد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع الأجزاء والمكونات التي يمكن استعمالها في صنعها وإصلاحها وتجميعها في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010؛ |
| In the last decade, parts and components and final assembly have, on average, accounted for 56 and 44 per cent of total network trade, respectively (Athukorala and Nasir, 2012). | UN | وفي العقد الأخير، شكلت صناعة الأجزاء والمكونات والتجميع النهائي، في المتوسط، ما نسبته 56 في المائة و44 في المائة من إجمالي التجارة الشبكية، على التوالي (Athukorala وNasir، 2012). |