"الأجسام الفضائية الموجودة" - Translation from Arabic to English

    • space objects
        
    (iii) Transfer of ownership of space objects in orbit: UN `3` نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار:
    Indeed, even collisions among existing space objects could begin to limit our safe and sustainable use of outer space for peaceful purposes. UN والواقع، أنه حتى حالات التصادم بين الأجسام الفضائية الموجودة يمكن أن تحدّ من استخدامنا الآمن والمستدام للفضاء الخارجي لأغراض سلمية.
    Transfer of ownership or control of space objects in orbit UN نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار أو نقل السيطرة عليها
    The view was expressed that an international monitoring centre for near-Earth space should be created to track space objects. UN 221- ورئي أنه ينبغي إنشاء مركز دولي لرصد الفضاء القريب من الأرض، لكي يتولى تتبُّع الأجسام الفضائية الموجودة فيه.
    The increasing number of space objects in orbit, including space debris, gave cause for concern, and highlighted the importance of the Space Debris Mitigation Guidelines. UN وأضاف أن تزايد عدد الأجسام الفضائية الموجودة في مدارات، بما فيها الحطام الفضائي، أمر يبعث على القلق، وسلط الضوء على أهمية المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    3. Practice with regard to transfer of ownership of space objects in orbit UN 3- الممارسة المتّبعة بشأن نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار
    (c) Practice with regard to transfer of ownership of space objects in orbit; UN (ج) الممارسات المتعلقة بنقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في مدار؛
    Regarding the issues referred to in paragraph 8 above, the Working Group considered in particular the issues of transfer of ownership and control of space objects in orbit and of transfer of licences for space activities. UN 17- وفيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه، نظر الفريق العامل، على وجه الخصوص، في مسائل نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدارات والسيطرة عليها، ومسائل نقل تراخيص الأنشطة الفضائية.
    The draft code is based on three principles: the freedom of all to use outer space for peaceful purposes; the preservation of the security and integrity of space objects in orbit; and due consideration for the legitimate security and defence needs of States. UN ويستند مشروع مدونة السلوك إلى ثلاثة مبادئ: حرية الجميع في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛ وحفظ أمن وسلامة الأجسام الفضائية الموجودة في المدار الثابت للأرض؛ والمراعاة الواجبة لاحتياجات الأمن والدفاع المشروعة للدول.
    The European Union had proposed a draft Code of Conduct for outer space activities, which was based on three principles: the freedom for all to use outer space for peaceful purposes, preservation of the safety and integrity of space objects in orbit, and due consideration of the legitimate security and defence needs of States. UN ولقد اقترح الاتحاد الأوروبي مشروع مدونة لقواعد السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي يقوم على أساس ثلاثة مبادئ: حرية استخدام الجميع للفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والمحافظة على أمان وسلامة الأجسام الفضائية الموجودة في مدار ما، وإيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات الأمنية والدفاعية للدول.
    The Subcommittee was also informed of the practice of some States in registering launch vehicles and payloads separately, as well as of the practice with regard to the transfer of ownership of space objects in orbit. UN 132- وأُبلغت اللجنة الفرعية أيضا عن ممارسات بعض الدول في تسجيل مركبات الإطلاق والحمولات كلاًّ على حدة، وكذلك عن الممارسة المتعلقة بنقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار.
    The Working Group considered in particular the issues of transfer of ownership and control of space objects in orbit and of transfer of licences for space activities. UN 27- نظر الفريق العامل، على وجه الخصوص، في مسائل نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار والسيطرة عليها، ومسائل نقل تراخيص الأنشطة الفضائية.
    The following terminology should be used: " appropriate registry at the national level " under the category of registration; and " adequate requirements for transferring of satellites " under the category of transfer of ownership or control of space objects in orbit. UN وينبغي استعمال المصطلحات التالية: " السجل المناسب على الصعيد الوطني " ، ضمن فئة التسجيل؛ و " الشروط المناسبة لنقل السواتل " ضمن فئة نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار أو نقل السيطرة عليها.
    The general function of PW-Sat is to test a drag augmentation device for deorbiting low Earth orbit space objects after their operational phase. UN والوظيفة العامة للساتل PW-Sat هي اختبار جهاز تعزيز قدرة السحب لإخراج الأجسام الفضائية الموجودة في مدار أرضي منخفض من المدار بعد مرحلتها التشغيلية.
    1. The scope of space activities targeted by national regulatory frameworks may include, as appropriate, the launching of objects into and their return from outer space, the operation of a launch or re-entry site and the operation and control of space objects in orbit. UN 1- يجوز أن يشمل نطاق الأنشطة الفضائية التي تستهدفها الأطر التنظيمية الوطنية، حسب الاقتضاء، إطلاق الأجسام في الفضاء الخارجي وعودتها منه، وتشغيل موقع الإطلاق أو العودة وتشغيل الأجسام الفضائية الموجودة في المدار والسيطرة عليها.
    As far as the relevant articles of the Turkish Civil Aviation Code and some national practices are considered, space objects in airspace are under the same rules as aircraft and other flying objects. (Aviation traffic experts have to be consulted for more detailed and precise answers). UN بالاستناد الى المواد ذات الصلة من القانون التركي بشأن الطيران المدني والى بعض الممارسات الوطنية، يمكن القول بأن الأجسام الفضائية الموجودة في الفضاء الجوي تخضع لنفس القواعد التي تخضع لها الطائرات وغيرها من الأجسام الطائرة (تتعين استشارة خبراء الملاحة الجوية للحصول على إجابة أكثر تفصيلا ودقة).
    (c) Question 3 dealt with the registration of objects launched into outer space, in particular the issue of transfer of ownership or control of space objects in orbit, and the broader issue of transfer of space activities. UN (ج) أنَّ السؤال 3 يتناول تسجيل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي، وخصوصاً مسألة نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار أو السيطرة عليها، كما يتناول المسألة الأوسع المتمثِّلة في نقل الأنشطة الفضائية.
    According to recent model calculations, the accumulation of space debris in certain low-Earth orbit regions could already have reached a tipping point, whereby the rate of debris creation caused by cascading in-orbit collisions of existing space objects would outweigh the natural decay of space debris. UN ووفقا لما ورد في حسابات نموذجية أُجرِيت في الآونة الأخيرة، فإنَّ مستوى تراكم الحطام الفضائي في بعض مناطق المدار الأرضي المنخفض قد وصل بالفعل إلى نقطة حرجة، حيث إنَّ معدّل تكوين الحطام الناجم عمّا يحصل من اصطدامات متعاقبة بين الأجسام الفضائية الموجودة حاليا في المدار سيفوق معدل الانحلال الطبيعي لقطع الحطام.
    (g) Provisions to deal with the transfer of ownership or control of space objects in orbit: these should include requiring a permit for selling satellites, and procedures for the submission of information on the change in status of the operation of a space object. UN (ز) أحكام تتناول نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدارات أو نقل حق السيطرة عليها: ينبغي لهذه الأحكام أن تتضمّن شرط الحصول على رخصة لبيع السواتل، ووضع إجراءات لتقديم المعلومات عن تغيير حالة تشغيل الجسم الفضائي.
    The Working Group also agreed that the table should list the following seven regulative categories: " Scope of application " , " Authorization and licensing " , " Continuing supervision of activities of non-governmental entities " , " Registration " , " Liability and insurance " , " Safety " and " Transfer of ownership or control of space objects in orbit " . UN واتفق الفريق العامل أيضاً على أن يتضمن الجدول سبع فئات تنظيمية، هي: " نطاق التطبيق " و " إصدار الأذون والتراخيص " و " مواصلة الإشراف على أنشطة الكيانات غير الحكومية " و " التسجيل " و " المسؤولية والتأمين " و " الأمان " و " نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدارات أو نقل السيطرة عليها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more