It had also taken measures to clarify the domestic criteria for including space objects in the national register. | UN | واتخذت أيضا تدابير لتوضيح المعايير المحلية لإدراج الأجسام الفضائية في السجل الوطني. |
The draft code is based on three principles: freedom for all to use outer space for peaceful purposes; preservation of the security and integrity of space objects in orbit; due consideration for the legitimate security and defence needs of States. | UN | ومشروع المدونة يقوم على ثلاثة مبادئ: الحرية للجميع من أجل استعمال الفضاء لأغراض سلمية؛ والحفاظ على أمن الأجسام الفضائية في المدار وسلامتها؛ ومراعاة الاحتياجات المشروعة للدول فيما يخص أمنها ودفاعها. |
(iii) Greater number of States and intergovernmental organizations submitting information on space objects in a timely and more harmonized manner | UN | ' 3` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تقدم معلومات عن الأجسام الفضائية في الوقت المناسب وعلى نحو أكثر تنسيقا |
- Preservation of the security and integrity of space objects in orbit; and | UN | - الحفاظ على أمن وسلامة الأجسام الفضائية في مدارها |
The Subcommittee had, in addition, advanced in its review of the practice of States and international organizations in registering space objects on the United Nations Registry established under the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space, with a view to identifying the common elements. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أحرزت اللجنة الفرعية تقدما في استعراضها لممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية في سجل الأمم المتحدة المنشأ بموجب اتفاقية تسجيل الأجسام المُطلقة في الفضاء الخارجي، بغية تحديد العناصر المشتركة. |
The Working Group noted that there was a broad variety of means of registering space objects with a national registry, including through a Government ministry or through a space agency or similar authority. | UN | ولاحظ الفريق العامل وجود تنوع كبير في الوسائل الوطنية المستخدمة لتسجيل الأجسام الفضائية في السجل الوطني، بما يشمل التسجيل من خلال جهة وزارية أو هيئة فضائية أو سلطة مماثلة. |
(iii) Greater number of States and intergovernmental organizations submitting information on space objects in a timely and more harmonized manner | UN | ' 3` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تقدم معلومات عن الأجسام الفضائية في الوقت المناسب وعلى نحو أكثر تنسيقا |
(iii) Greater number of States and intergovernmental organizations submitting information on space objects in a timely and more harmonized manner | UN | ' 3` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تقدم معلومات عن الأجسام الفضائية في الوقت المناسب وعلى نحو أكثر تنسيقا |
Note: The space object is inscribed in the registry of space objects in Hong Kong Special Administrative Region (SAR) of China. | UN | العمر التشغيلي المتوقع: ملحوظة: الجسم الفضائي مسجَّل في سجل الأجسام الفضائية في منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة. |
- Preservation of the security and integrity of space objects in orbit; and | UN | - الحفاظ على أمن وسلامة الأجسام الفضائية في مدارها |
2. The practice of Germany has been to register space objects in the annex to the Luftfahrtrolle (national aircraft register). | UN | 2- وقد درجت ألمانيا على تسجيل الأجسام الفضائية في مُرفق السجل الوطني للمركبات الجوية (Luftfahrtrolle). |
(c) Issues related to the registration of space objects, notably in the case of transfer of space activities or space objects in orbit, and the related possible legal solutions for the States involved. | UN | (ج) المسائل المتعلقة بتسجيل الأجسام الفضائية، لا سيما في حالة نقل الأنشطة الفضائية أو الأجسام الفضائية في المدار، وما يتصل بها من حلول قانونية يمكن أن تأخذ بها الدول المعنية. |
(b) Preservation of the security and integrity of space objects in orbit; | UN | (ب) الحفاظ على أمن وسلامة الأجسام الفضائية في مدارها؛ |
The draft code is based on three principles: first, freedom for all to use outer space for peaceful purposes; secondly, preservation of the security and integrity of space objects in orbit; and finally, due consideration for the legitimate security and defence needs of States. | UN | ويرتكز مشروع المدونة على ثلاثة مبادئ هي: أولا، حرية الجميع في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية؛ ثانيا، المحافظة على أمن وسلامة الأجسام الفضائية في المدارات؛ وأخيرا، إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات المشروعة للدول في مجال الأمن والدفاع. |
The European Union draft Code of Conduct for Outer Space Activities would guarantee access to space for all for peaceful purposes, preserve the security and integrity of space objects in orbit and give due consideration to the legitimate defence interests of States. | UN | ومن شأن مدونة الاتحاد الأوروبي لقواعد السلوك في مجال أنشطة الفضاء الخارجي أن تكفل إمكانية وصول الجميع إلى الفضاء للأغراض السلمية وصون أمن وسلامة الأجسام الفضائية في مدارها وإيلاء الاعتبار الواجب لمصالح الدفاع المشروعة للدول. |
(b) Preservation of the security and integrity of space objects in orbit; | UN | (ب) الحفاظ على أمن وسلامة الأجسام الفضائية في مدارها؛ |
(c) Practice with regard to transfer of ownership of space objects in orbit; | UN | (ج) الممارسات فيما يتعلق بنقل ملكية الأجسام الفضائية في المدار؛ |
(c) Practice with regard to transfer of ownership of space objects in orbit; | UN | (ج) الممارسات فيما يتعلق بنقل ملكية الأجسام الفضائية في المدار؛ |
31. The Legal Subcommittee was informed of measures being undertaken by the United States of America to upgrade and make more accessible its national registry of space objects, maintained in accordance with the Registration Convention, as well as to clarify the domestic criteria for including space objects on that national registry. | UN | 31- وأُبلغت اللجنة الفرعية القانونية بالتدابير التي تتخذها الولايات المتحدة الأمريكية لترقية سجلها الوطني للأجسام الفضائية، المحفوظ وفقا لاتفاقية التسجيل، وجعل الاطلاع عليه أيسر، وكذلك لإيضاح المعايير المحلية لإدراج الأجسام الفضائية في ذلك السجل الوطني. |
The Working Group noted that there was a broad variety of means of registering space objects with a national registry, including through a government ministry or through a space agency or similar authority. | UN | ولاحظ الفريق العامل وجود تنوع كبير في الوسائل الوطنية المستخدمة لتسجيل الأجسام الفضائية في السجل الوطني، سواء على المستوى الوزاري أو على يد هيئة فضائية أو سلطة مماثلة. |
While the probability of space objects falling in populated areas was slim, the number of ageing satellites suggested that there were likely to be similar incidents. | UN | وذكر أن احتمال سقوط الأجسام الفضائية في مناطق مأهولة بالسكان احتمال ضعيف، ولكن عدد السواتل التي قَدُم عليها العهد يوحي بأن وقوع حوادث مماثلة أمر وارد. |
2. With effect from 1 July 1997, the space objects mentioned above ceased to be carried on the Register of space objects of the United Kingdom. | UN | ٢ - واعتبارا من ١ تموز/يوليه ٧٩٩١ ، لم تعد اﻷجسام الفضائية المذكورة أعلاه مدرجة في سجل اﻷجسام الفضائية في المملكة المتحدة . |