Those pleadings were filed within the time limits thus prescribed. | UN | وقد أودعت المذكرتان في الأجلين المحددين. |
Those pleadings were filed within the time limits thus prescribed. | UN | وقد أودعت المذكرتان في الأجلين المحددين. |
Those pleadings were filed within the time limits thus fixed. | UN | وقد أودعت المذكرتان في الأجلين المحددين. |
The reply and rejoinder were filed within the time limits thus fixed. | UN | وقد أودعت المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية في الأجلين المحددين. |
The Memorials and CounterMemorials were duly filed within the timelimits fixed. | UN | وقد أودعت المذكرة والمذكرة المضادة على النحو الواجب في غضون الأجلين المحددين. |
Those pleadings were submitted within the timelimits thus fixed. | UN | وقد أودعت المذكرتان في الأجلين المحددين. |
These pleadings were filed within the prescribed timelimits. | UN | وقد أودعت المذكرتان في الأجلين المحددين. |
Those pleadings were filed within the time limits thus prescribed. | UN | وقد أودعت المذكرتان في الأجلين المحددين. |
Those pleadings were filed within the time limits thus prescribed. | UN | وقد أودعت المذكرتان في الأجلين المحددين. |
The reply of Germany and the rejoinder of Italy were filed within the time limits thus prescribed. | UN | وأودعت ألمانيا مذكرتها الجوابية وإيطاليا مذكرتها التعقيبية في الأجلين المحددين. |
The memorials were filed within the time limits thus prescribed. | UN | وقد أودعت المذكرتان في الأجلين المحددين لهما. |
The further written explanations were filed within the time limits thus fixed. | UN | وأودعت التفسيرات الخطية الإضافية ضمن الأجلين المحددين. |
Those pleadings were filed within the time limits thus fixed. | UN | وقد أودعت المذكرتان في الأجلين المحددين. |
The reply and rejoinder were filed within the time limits thus fixed. | UN | وقد أودعت المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية في الأجلين المحددين. |
The Memorial and the CounterMemorial were duly filed within the timelimits fixed. | UN | وقد أودعت المذكرة والمذكرة المضادة على النحو الواجب في غضون الأجلين المحددين. |
The Memorials and Counter-Memorials were duly filed within the timelimits fixed. | UN | وقد أودعت المذكرتان والمذكرتان المضادتان على النحو الواجب في غضون الأجلين المحددين. |
The Reply of Nicaragua and the Rejoinder of Honduras were filed within the timelimits thus fixed. | UN | وأودعت نيكاراغوا مذكرتها الجوابية وهندوراس مذكرتها التعقيبية في الأجلين المحددين. |
Those pleadings were filed within the timelimits thus fixed. | UN | وقد أودعت المذكرتان في الأجلين المحددين. |
Those pleadings were duly filed within the prescribed timelimits. | UN | وقد أُودعت المذكرتان في الأجلين المحددين. |
140. The memorial of the Congo and the counter-memorial of France were filed within the time limits fixed by the order of 11 July 2003. | UN | 140 - وأودعت مذكرة الكونغو ومذكرة فرنسا المضادة في الأجلين المحددين بموجب الأمر المؤرخ 11 تموز/يوليه 2003. |
Those pleadings were filed within the time limits prescribed. | UN | وقد أودعت المذكرتان في الأجلين المحددين. |
Those pleadings were filed within the time limits thus extended. | UN | وقد أودعت المذكرتان في الأجلين المحددين. |
The memorial and the counter-memorial were duly filed within the time limits so prescribed. | UN | وقد أودع كل من المذكرة والمذكرة المضادة على النحو الواجب ضمن إطار الأجلين المحددين. |