"الأجناس" - Translation from Arabic to English

    • races
        
    • race
        
    • species
        
    • Racial
        
    • Genocide
        
    • sexes
        
    • multiracial
        
    • Conciliator
        
    • multi-racial
        
    • gender
        
    • genders
        
    • AND OTHER
        
    • THE INTERNATIONAL
        
    • COMMITTED
        
    Cultures and races will vanish. The ants will take over the world. Open Subtitles إن الثقافات و الأجناس سوف تختفى و النمل سوف يحتل العالم
    Brazil is proud of the different races, traditions and cultures that have contributed to what we are today and shaped the Brazilian identity. UN والبرازيل فخورة بمختلف الأجناس والتقاليد والثقافات التي أسهمت في ما نحن عليه اليوم وشكلت الهوية البرازيلية.
    Women of all races hold 13% of top management positions and 20% of senior management positions. UN وشغلت المرأة من جميع الأجناس 13 في المائة من مناصب الإدارة الأعلى و 20 في المائة من مناصب الإدارة العليا.
    Guyana's constitution outlaws discrimination based on race AND OTHER grounds. UN ويحرّم دستور غيانا التمييز القائم على الأجناس وعلى أسس أخرى.
    A Complaints Division, which includes the race Relations Conciliator, was established to handle complaints of a breach of Part II of the Act. UN فقد أنشئت شعبة للشكاوى تضم المسؤول عن تحقيق الوفاق في العلاقات بين الأجناس وتعنى بالشكاوى المتعلقة بانتهاك الجزء الثاني من القانون.
    Plants have the ability to communicate with other species of plants. Open Subtitles النباتات لديها القدرة على التواصل مع الأجناس الأخرى لكوكب الأرض
    Remember, weakness is for the lower species never for us. Open Subtitles تذكروا، الضعف يصيب الأجناس السفلى فحسب ولا يصيبنا ابداً
    The Committee’s terms of reference were to look not at individual claims of discrimination but at trends in recruitment and the promotion of all races, regional groups and nationalities. UN وأوضحت أن اختصاصات اللجنة لا تتمثل في النظر في فرادى الشكاوى المتعلقة بالتمييز، وإنما في الاتجاهات السائدة في التعيينات والترقيات بالنسبة لجميع الأجناس والجماعات الإقليمية والجنسيات.
    Myanmar is home to over 100 national races, and national unity is of paramount importance. UN وميانمار وطن لما يزيد على 100 من الأجناس الوطنية، والوحدة الوطنية في المقام الأول من الأهمية.
    It seemed to him that generalizations about races and religions were part of extremism. UN ويبدو له أن التعميمات بشأن الأجناس والديانات هي جزء من التطرف.
    The national races were also participating actively in the political process. UN كما تشارك الأجناس الوطنية بنشاط في العملية السياسية.
    A library of over 200 children's books focusing on children of all races was shipped. UN وجرى أيضا شحن مكتبة تضم أكثر من 200 كتاب للأطفال تركز على الأطفال من جميع الأجناس.
    Since the discovery of AIDS more than 20 years ago, it has infected over 60 million people, of all races, classes, cultures and economic levels. It is the fourth greatest cause of death in the world. UN وحسب التقارير الدولية، فإن الفيروس منذ ظهوره قبل عشرين عاما، أصاب أكثر من ستين مليون شخص من كل الأجناس والمستويات والثقافات، كما أنه يعتبر أكثر الأمراض فتكا ورابع أهم مسببات الموت في العالم.
    The race Relations Office has a significant education team and carries out the same type of functions as the Human Rights Commission in relation to race. UN ولدى مكتب العلاقات بين الأجناس فريق تثقيفي كبير يؤدي نفس المهام التي تؤديها لجنة حقوق الإنسان بشأن العلاقات العرقية.
    Threats such as terrorism recognize no borders, no differentiation by race, religion, or ethnicity. UN وتهديدات مثل الإرهاب لا تعرف حدودا، ولا تفرق بين الأجناس أو الديانات أو الأعراق.
    1985-1987 Supervisor, Inter-cultural Education, race and Ethnic Relations, Regina Public School Board, Regina, Saskatchewan UN مشرفة على التعليم المتعدد الثقافات: العلاقات بين الأجناس والأعراق، مجلس مدرسة ريجينا العامة، ريجانيا، سسكاتشوان
    Hey, we're a group with a profound distrust of alien species. Open Subtitles اسمع، نحن مجموعة لا تثق بأيٍّ من الأجناس الفضائية الآخرى.
    Across this narrow link has come a great intermingling of species. Open Subtitles عبر تلك الرابطة الضيقة قد دخلت خلطة رائعة من الأجناس
    Between 20 per cent and 30 per cent of species would be in danger of disappearing. UN وستتعرض نسبة 20 إلى 30 في المائة من الأجناس لخطر الانقراض.
    In Rwanda, for example, the missionaries had arrived at a time of debate on Racial superiority and Darwinism; UN ففي رواندا مثلاً، وفد المبشِّرون في وقت كانت تدور فيه مناقشات بشأن تفوُّق الأجناس ومذهب داروين؛
    To impede medical assistance is a crime of Genocide. UN وإعاقة المساعدة الطبية هي من جرائم إبادة اﻷجناس.
    This scholarship scheme has been going very well, benefiting students of all sexes. UN وتطبق خطة المنح الدراسية هذه بصورة جيدة للغاية، ويستفيد منها الطلبة من جميع الأجناس.
    The Government of the Republic of the Fiji Islands considers the promulgation of the new Constitution as laying the foundation for meaningful change in our multiracial country. UN وتعتبر حكومة جزر فيجي أن إصدار الدستور الجديد إنما هو إرساء ﻷسس تغيير هام في بلدنا المتعدد اﻷجناس.
    55. Although the population in Zambia is predominantly black African, Zambia is a multi-racial, multi-cultural and multi- ethnic country. UN 55- وبالرغم من أن الغالبية العظمى لسكان زامبيا من الأفارقة السود، فإنها بلد متعدد الأجناس والثقافات والإثنيات.
    Cousins of the opposite gender shouldn't be sharing a room. Open Subtitles الاقارب ذوي الأجناس المختلفة لاينبغي أن يتشاركوا نفس الغرفة
    Look, the point is if she kills herself, millions of fans of all ages and genders will be very disappointed. Open Subtitles المغزى هو أنه إذا انتحرت الملايين من معجبيها من جميع الأعمار و الأجناس سيحبطوا جداً
    In the past, only white children had the privilege of compulsory school attendance, AND OTHER communities were excluded. UN وفي الماضي، كان امتياز التعليم المدرسي اﻹجباري مقصورا على اﻷطفـــال البيــــض وحدهم، دون غيرهم من اﻷجناس.
    The sanctions hence amount to an act of direct and typical Genocide of THE INTERNATIONAL community against the peoples of Yugoslavia. UN ومن ثم فإن الجزاءات تشكل عملا مباشرة من أعمال إبادة اﻷجناس المنتظمة يقوم به المجتمع الدولي بحق شعب يوغوسلافيا.
    Despite that fact, over the past five decades, crimes of Genocide have been COMMITTED in various parts of the world on more than one occasion. UN ورغم ذلك، خلال العقود الخمسة الماضية، ارتكبت جرائم إبادة اﻹجناس في أجزاء مختلفة من العالم وفي أكثر من مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more