"الأجنبية المنتسبة" - Translation from Arabic to English

    • foreign affiliates
        
    This type of foreign affiliates is more likely to have sustainable and developmental presence in its host country. UN ويرجح أن يكون لهذا النوع من فروع الشركات الأجنبية المنتسبة دور مستدام وإنمائي في البلد المضيف.
    The latter transactions are referred to as foreign affiliates trade in services (FATS) statistics. UN ويُشار إلى النوع الأخير من المعاملات بإحصاءات تجارة الشركات الأجنبية المنتسبة في الخدمات.
    How to foster foreign affiliates' innovation. UN كيفية تشجيع الشركات الأجنبية المنتسبة على الابتكار.
    How to move foreign affiliates into exporting. UN كيفية حفز الشركات الأجنبية المنتسبة على التصدير.
    Particular emphasis was placed on the need to strengthen domestic capabilities by supporting local firms in their efforts to upgrade, learn and interact with foreign affiliates. UN وتم التشديد بصورة خاصة على أهمية تعزيز القدرات المحلية بدعم الشركات المحلية في جهودها الرامية إلى التطوير والتعلم والتفاعل مع الشركات الأجنبية المنتسبة.
    In each case, sustainable linkages will be created only if both foreign affiliates and domestic firms can benefit from them. UN وفي كل حالة من هذه الحالات، لا تُنشأ روابط مستدامة ما لم يستفد منها كل من الشركات الأجنبية المنتسبة والشركات المحلية.
    Governments could also encourage participating foreign affiliates to agree to a coaching and mentoring arrangement with promising local firms. UN وتستطيع الحكومات أيضاً تشجيع الشركات الأجنبية المنتسبة المشاركة على قبول ترتيب لتوجيه الشركات المحلية الواعدة وتدريبها.
    Various countries have tried to generate more exports by foreign affiliates through export-performance requirements. UN ولقد حاولت بلدان مختلفة تشجيع الصادرات من الشركات الأجنبية المنتسبة بفرض شروط على أداء التصدير.
    Such efforts may involve the establishment of specialized training centres, possibly with the involvement of foreign affiliates. UN وقد تتطلب هذه الجهود إنشاء مراكز تدريب متخصصة، ربما بمشاركة الشركات الأجنبية المنتسبة.
    Involving foreign affiliates in the development and upgrading of human resources; UN :: وإشراك الشركات الأجنبية المنتسبة في تنمية الموارد البشرية والارتقاء بها؛
    Linkages with foreign affiliates are a key channel for the diffusion of skills, knowledge and technology to domestic firms. UN فالروابط مع الشركات الأجنبية المنتسبة قناة رئيسية لنقل المهارات والمعارف والتكنولوجيا إلى الشركات المحلية.
    The estimated value added of foreign affiliates of TNCs amounts to $3.4 trillion. UN إذ تبلغ القيمة الإضافية المقدرة للشركات الأجنبية المنتسبة إلى الشركات عبر الوطنية 3.4 تريليون دولار.
    Absorptive capacity also requires strong links between local firms, research and education institutions, foreign affiliates and other relevant actors. UN كما أن الطاقة الاستيعابية تتطلب أيضاً روابط قوية بين الشركات المحلية، ومؤسسات البحث والتعليم، والشركات الأجنبية المنتسبة وغيرها من الجهات الفاعِلة ذات الصلة.
    10. This session discussed the issue of diffusion of technology through foreign affiliates of TNCs. UN 10- ناقشت هذه الدورة مسألة نشر التكنولوجيا من خلال الشركات الأجنبية المنتسبة إلى الشركات عبر الوطنية.
    The creation of absorptive capacity also requires enabling the establishment of domestic and international links between local firms, research and education institutions, foreign affiliates and other relevant actors. UN كما أن خلق الطاقة الاستيعابية يتطلب التمكين من إنشاء روابط محلية ودولية بين الشركات المحلية، ومؤسسات البحث والتعليم، والشركات الأجنبية المنتسبة وغيرها من الجهات الفاعِلة ذات الصلة.
    Both the output and sales by the foreign affiliates of TNCs grew faster than world GDP and exports. UN فقد سجَّل كل من ناتج ومبيعات الشركات الأجنبية المنتسبة إلى الشركات عبر الوطنية نمواً أسرع من نمو الناتج المحلي الإجمالي العالمي والصادرات العالمية.
    The following sections review some of the policies used to attract FDI and encourage foreign affiliates to export, upgrade their activities and forge linkages with domestic companies. UN 9- وتستعرض الفصول التالية بعض السياسات المستخدمة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وتشجيع الشركات الأجنبية المنتسبة على التصدير، وتحديث أنشطتها وإقامة الروابط مع الشركات المحلية.
    Strong local skills and firms attract FDI; the entry of foreign affiliates, in turn, can feed into the competitiveness and dynamism of the domestic enterprise sector. UN فالشركات المحلية القوية تجتذب الاستثمار الأجنبي المباشر، ويغذي دخول الشركات الأجنبية المنتسبة بدوره القدرة على المنافسة ودينامية قطاع المؤسسات التجارية المحلية.
    Important clues regarding where to look for potential investors relate to foreign affiliates that are already established in the country. UN وثمة معلومات هامة بالنسبة للمكان الذي ينبغي البحث فيه عن المستثمرين المحتملين، وتتعلق هذه المعلومات بالشركات الأجنبية المنتسبة المتواجدة بالفعل في البلد المعني.
    Their competitors, too, may be prime targets, especially if the existing foreign affiliates are linked to leading TNCs. UN وقد تشكل الشركات المنافسة لها أيضاً أهدافاً رئيسية محتملة، وخصوصاً إذا ما كانت الشركات الأجنبية المنتسبة القائمة مرتبطة بالشركات عبر الوطنية الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more