"الأجهزة الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • special services
        
    • special devices
        
    • special mechanisms
        
    • special organs
        
    • own devices
        
    Letter from Pierre Bart, Administrative Consul of Southern Lebanon, to the chief of the special services in Qnaitra; with 1:100,000 scale sketch map UN رسالة من بيير بارت، القنصل الإداري لجنوب لبنان، إلى رئيس الأجهزة الخاصة في القنيطرة؛ مع خريطة تخطيطية بمقياس 1: 000 100
    Communiqué of the 13th Meeting of Heads of special services, Security Agencies and Law-Enforcement Organizations UN البلاغ الصادر عن الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الأجهزة الخاصة ووكالات الأمن ومؤسسات إنفاذ القوانين
    Participants noted the key role of special services in the implementation of the relevant United Nations and Organization for Security and Cooperation in Europe resolutions aimed at reducing the risk of conflicts arising from the use of information and communications technologies. UN وأشار المشاركون إلى الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأجهزة الخاصة في تنفيذ القرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، التي تهدف إلى الحد من خطر النزاعات الناشئ من استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The girl-child with disabilities needs the special help of Governments to ensure that she has access to all the special devices needed, even when her family is poor. UN والطفلة المعاقة في حاجة إلى مساعدة خاصة من جانب الحكومات لضمان توفر فرصة حصولها على جميع اﻷجهزة الخاصة التي تحتاجها، حتى وإن كانت من أسرة فقيرة.
    All special mechanisms and chairpersons of human rights treaty bodies were invited to participate in the workshop. UN ووجهت دعوة إلى جميع الأجهزة الخاصة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان للمشاركة في حلقة العمل.
    The Government has established a well-organized health propaganda system with the special organs for health education and propaganda as the core. UN وقد أنشأت الحكومة نظاما جيد التنظيم للتثقيف الصحي يتمحور حول الأجهزة الخاصة للتثقيف الصحي والتوعية الصحية.
    -We know that the human mind can be pretty powerful when left to its own devices. Open Subtitles ، ونحن نعلم أن العقل البشري يمكن أن تكون قوية جدا عندما غادر إلى الأجهزة الخاصة بها.
    The author's employment by the KGB between 1975 and 1991 did not constitute at that time either work in special services of a foreign state, or amounted to cooperation with the special services of an occupying state. UN فعمل صاحب البلاغ لدى جهاز الاستخبارات السوفياتي في الفترة ما بين عامي 1975 و1991 لم يكن يشكل في ذلك الوقت عملاً لدى أجهزة خاصة تابعة لدولة أجنبية، أو يعتبر بمثابة تعاون مع الأجهزة الخاصة لدولة محتلة.
    Meeting of heads of special services, state security and law-enforcement agencies in Kazan, Russian Federation UN 3 - اجتماع رؤساء الأجهزة الخاصة ووكالات أمن الدولة وإنفاذ القانون في قازان في روسيا
    Letter from Capt. De Bernonville, chief of the special services in Qnaitra, to the chief inspector of the provinces of Damascus and Houran; with 1:100,000 sketch map UN رسالة من النقيب دي بيرنانفيل، رئيس الأجهزة الخاصة في القنيطرة، إلى رئيس مفتشي محافظتي دمشق وحوران؛ مع خريطة تخطيطية بمقاس 1: 000 100
    In that connection, in 2008 the security service of Ukraine organized and conducted working meetings with representatives of special services and law enforcement agencies of 12 countries. UN وفي هذا الصدد، قامت دائرة الأمن في أوكرانيا في عام 2008 بتنظيم وإدارة اجتماعات عمل مع ممثلين عن الأجهزة الخاصة وأجهزة إنفاذ القانون في 12 بلدا.
    There has been an intensification of contacts in these areas with the special services of the United States of America, Germany, France and other countries of the anti-terrorist coalition. UN وهناك تكثيف للاتصالات في هذه المجالات مع الأجهزة الخاصة للولايات المتحدة الأمريكية وألمانيا وفرنسا وبلدان أخرى من أعضاء التحالف المناهض للإرهاب.
    3. The special services, drug control and organized crime units UN 3 - الأجهزة الخاصة وأجهزة مكافحة المخدرات واللصوصية
    The special services unit to combat drug trafficking and organized crime was established by CNDD immediately after it had seized power; it was placed under the command of another top-ranking member of CNDD, Commander Moussa Thégboro Camara. UN وكانت الأجهزة الخاصة لمكافحة المخدرات واللصوصية الكبرى بدورها قد أنشأها المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية مباشرة بعد توليه السلطة، ووضعها تحت قيادة أحد كبار وجهاء الحزب، الرائد موسى تيغبورو كامارا.
    (c) Commander Moussa Thégboro Camara, Minister in charge of the special services responsible for combating drug trafficking and organized crime. UN (ج) الرائد موسى تيغبورو كامارا، الوزير المسؤول عن الأجهزة الخاصة ومكافحة المخدرات واللصوصية الكبرى.
    Regular exchanges of information with partners in the counter-terrorist coalition are carried out by the special services of Tajikistan, but also other bodies in Tajikistan involved in countering terrorism: the Ministry of Defence, the Ministry of Internal Affairs, the Government Committee for the Protection of the State Border and the customs department of the Ministry of State Revenue and Taxes. UN يتم بانتظام تبادل المعلومات مع الشركاء في ائتلاف مكافحة الإرهاب من قبل الأجهزة الخاصة التابعة لطاجيكستان، وأيضا من قبل هيئات أخرى في طاجيكستان معنية بمكافحة الإرهاب هي: وزارة الدفاع، ووزارة الداخلية، ولجنة حماية الحدود الوطنية، وإدارة الجمارك التابعة لوزارة الإيرادات والضرائب الوطنية.
    The Republic of Moldova, according to international treaties to which it is a member, it cooperates in the sphere of fighting terrorism with law institutions and other countries' special services, as well as international organizations that work in this domain. UN وتتعاون جمهورية مولدوفا، وفقا للمعاهدات الدولية التي هي طرف فيها، في مجال مكافحة الإرهاب مع الهيئات القانونية وغيرها من الأجهزة الخاصة في البلدان الأخرى، وكذلك مع المنظمات الدولية التي تعمل في هذا الميدان.
    (b) Is " capable of " positioning or orienting material, parts, tools or special devices through variable movements in three-dimensional space; UN )ب( " قادرة " على وضع المواد أو اﻷجزاء أو اﻵلات أو اﻷجهزة الخاصة في أماكنها أو توجيهها من خلال حركات متغايرة في حيز ثلاثي اﻷبعاد؛
    (b) Manufactures (produces), procures, possesses, transfers or uses nuclear or other hazardous radioactive material or special devices for the purpose of: UN )ب( تصنيع )إنتاج(، أو شراء، أو حيازة، أو نقل، أو استخدام المواد النووية أو المواد المشعة الخطيرة اﻷخرى أو اﻷجهزة الخاصة لغرض:
    He takes this occasion to suggest that this report should be brought to the attention of the States parties to the 1989 Convention and the United Nations special mechanisms responsible for studying and evaluating the international instruments adopted by the organization. UN ويقترح في نفس الوقت أن يعمم هذا التقرير لتطلع عليه الأجهزة الخاصة المعنية، في الأمم المتحدة، بدراسة وتقييم الصكوك الدولية كما تطلع عليه الدول الأطراف في اتفاقية عام 1989.
    In welcoming the participants, she highlighted the priority she attached to the human rights of women and to gender concerns and emphasized the important role of the special mechanisms and treaty bodies in achieving the goal of women's full and equal enjoyment of all human rights. UN وفي معرض ترحيبها بالمشاركين، أكدت إيلاءها الأولوية لحقوق الإنسان للمرأة وهمومها، وشددت على أهمية دور الأجهزة الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات في تحقيق الهدف المتمثل في تمتع المرأة الكامل وعلى قدم المساواة بالرجل بجميع حقوق الإنسان.
    special organs for the protection of human rights UN الأجهزة الخاصة لحماية حقوق الإنسان
    Is this what you do when you're left to your own devices? Open Subtitles هل هذا ما تفعله عندما كنت اليسار إلى الأجهزة الخاصة بك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more