Hungary can contribute to this process by offering its experience in building national health care networks, implementing infant vaccination systems and sharing its professional knowledge and new technological developments in the field of medical devices. | UN | ويمكن لهنغاريا أن تسهم في هذه العملية عن طريق عرض تجاربها في بناء شبكات الرعاية الصحية الوطنية، وتنفيذ نظم التحصين للرضع ومشاطرة معرفتها المهنية والتطورات التكنولوجية الجديدة في مجال الأجهزة الطبية. |
If you take the ventilator patients off of the network, it'll send a shockwave to all the medical devices and power to the entire hospital will be cut. | Open Subtitles | أذا قمتِ بأزالة أجهزة تنفس المرضى من الشبكة فأنها سوف ترسل موجة من الصدمات الى جميع الأجهزة الطبية و سوف يقطع الطاقة عن كامل المستشفى |
He's been calling hospitals all across the country, warning them that the medical devices have vulnerabilities. | Open Subtitles | كان يقوم بالأتصال بجميع المستشفيات في جميع أنحاء البلاد .. يحذرهم بأن الأجهزة الطبية لديها نقاط ضعف |
Social services include support for families in the form of medical equipment and assistance provided to families that have been means tested. | UN | أما الخدمات الاجتماعية فتشمل دعم بعض الأسر من خلال توفير بعض الأجهزة الطبية والمساعدة بعد دراسة الحالة الاجتماعية والاقتصادية للأسرة. |
The inability of Cuba to acquire necessary medical equipment, spare parts and latest-generation medicines because of the embargo continues to affect the health-care system, where treatment remains free of charge to the Cuban people. | UN | كما أن عجز كوبا بسبب الحصار عن حيازة الأجهزة الطبية الضرورية وقطع الغيار وأحدث المنتجات من الأدوية، يؤثر في نظام الرعاية الصحية، الذي ما زال يوفر العلاج المجاني للشعب الكوبي. |
The medical device industry has been using many raw materials containing PFOS for a very long time. | UN | استخدمت صناعة الأجهزة الطبية مواد أولية كثيرة تحتوي على سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين لمدة طويلة. |
Furthermore, such an opinion is to be obtained from the boards of the medical profession on the basis of which the National Health Insurance Fund may establish the support amount subject to the budget available for the support of medical devices. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين الحصول على تلك الآراء من مجالس إدارة مهنة الطب التي قد يقوم الصندوق الوطني للضمان الصحي على أساسها بتحديد حجم الدعم وفقاً للميزانية المتاحة لدعم الأجهزة الطبية. |
El Salvador, in preparing an advisory study on promoting investment in medical devices and medical tourism and setting up the Internet-based e-regulations system; | UN | :: السلفادور، في إعداد دراسة استشارية عن تشجيع الاستثمار في الأجهزة الطبية وإقامة نظام اللوائح الإلكترونية على شبكة الإنترنت؛ |
Therefore, the producers of medical devices must keep up with developments in order to provide up-to-date and efficient equipment for various medical needs. | UN | ولذلك، يجب على منتجي الأجهزة الطبية مواكبة التطورات من أجل توفير أجهزة طبية حديثة وتتسم بالكفاءة لتلبية شتى المتطلبات الطبية. |
162. The Act on medical devices, No. 16/2001 applies to the production, sale, marketing, monitoring, maintenance and use of medical devices. | UN | 162- وينطبق قانون الأجهزة الطبية رقم 16/2001 على إنتاج وبيع وتسويق ورصد وصيانة واستعمال الأجهزة الطبية. |
The aim of the Act is to protect the users of medical devices from injury and to ensure that the production, maintenance and use of medical devices are in conformity with the best professional knowledge at the time. | UN | ويهدف القانون إلى حماية مستعملي الأجهزة الطبية من الضرر لضمان كون إنتاج وصيانة واستعمال الأجهزة الطبية تتوافق مع أفضل المعارف المهنية الحالية. |
In addition, a global initiative to substitute mercury-based medical devices with safer, affordable and accurate alternatives has been launched. | UN | وإضافة إلى ذلك، أطلقت مبادرة عالمية للاستعاضة عن الأجهزة الطبية القائمة على الزئبق ببدائل أكثر أمناً ومقبولة الأسعار ودقيقة. |
A number of documents, guidelines and policy papers have been developed in that area and a global initiative has been launched to substitute mercury-based medical devices with safer, affordable and accurate alternatives. | UN | وقد أُعد عدد من الوثائق والمبادئ التوجيهية وورقات السياسات في ذلك المجال، وأُطلقت مبادرة عالمية للاستعاضة عن الأجهزة الطبية القائمة على الزئبق ببدائل أكثر أمناً ومقبولة التكلفة ودقيقة. |
Finally, the successful deployment of non-dedicated phone-based testing would require acceptance from the medical establishment. The US Food and Drug Administration’s recent approval of several medical devices supported by dedicated phone-based readers is a promising step. | News-Commentary | وأخيرا، سوف يتطلب نشر اختبارات الهواتف المحمولة غير المخصصة بنجاح موافقة المؤسسة الطبية. وتُعَد موافقة إدارة الغذاء والدواء الأميركية مؤخراً على العديد من الأجهزة الطبية المدعومة بهواتف محمولة غير مخصصة خطوة واعدة. |
It was noted that inadequate health personnel, brain drain of health and medical personnel from some developing countries to developed countries, and the lack of medical equipment and drugs posed challenges. | UN | ولوحظ أن هناك تحديات تتمثل في عدم توفر ما يكفي من العاملين الصحيين ونزوح الأدمغة الطبية من بعض البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو، والافتقار إلى الأجهزة الطبية. |
The achievements of this Fund include its contribution towards the supply of medical equipment for some of Kuwait's health centres and hospitals. | UN | ومن الإنجازات التي قام بها هذا الصندوق مساهمته في تجهيز وتوفير الأجهزة الطبية لبعض المراكز والمستشفيات في الكويت. |
2. Lack of medical equipment for cervical cancer screening | UN | 2 - عدم توافر الأجهزة الطبية لفحص سرطان عنق الرحم |
These laws provided for the establishment of the Central Prison Hospital, which has all the latest medical equipment and serves all inmates at the prison. The hospital is overseen by the Ministry of Health Department of medical Services. | UN | إنشاء مستشفى السجن المركزي وهو مزود بأحدث الأجهزة الطبية ويؤدي عمله لكافة النزلاء داخل السجن وذلك تحت إشراف إدارة الشؤون الصحية التابعة لوزارة الصحة. |
60. A central prison hospital has been established and supplied with state-of-the-art medical equipment. It extends health services to all prisoners. | UN | 60- تم إنشاء مستشفى السجن المركزي وهو مزود بأحدث الأجهزة الطبية ويؤدي عمله لكافة النزلاء داخل السجن. |
The medical device industry has been using many raw materials containing PFOS for a very long time. | UN | استخدمت صناعة الأجهزة الطبية مواد أولية كثيرة تحتوي على السلفونات المشبع بالفلور أوكتين لمدة طويلة. |
For instance, during the past 30 years since the opening of Pyongyang Maternity Hospital over 6,730,000 women benefited from treatment by use of modern medical appliances and tonics of all varieties, and 710,000 babies were born including more than 400 triplets and quadruplets. | UN | فمثلاً خلال الثلاثين سنة الماضية، التي بدأت منذ افتتاح مستشفى بيونغ يانغ للولادة قُدِّم إلى العلاج أكثر من 000 730 6 امرأة استفدن من استخدام الأجهزة الطبية الحديثة والمقويات من كل الأنواع، وسجلت ولادة 000 710 طفل بينهم أكثر من 400 توأم ثلاثي ورباعي. |
During the last 72 hours in maternity hospitals more than 700 newborn babies have died as a result of the malfunctioning of incubators and other medical apparatus. | UN | فخلال اﻟ ٧٢ ساعة اﻷخيرة، أعلن عن موت أكثر من ٧٠٠ وليد في أقسام التوليد في المستشفيات بسبب توقف المحاضن وغيرها من اﻷجهزة الطبية عن العمل. |
:: Hundreds of tons of medical and humanitarian equipment | UN | :: مئات الأطنان من الأجهزة الطبية والمساعدات الإنسانية |