"الأجور بين الرجال" - Translation from Arabic to English

    • pay for men
        
    • remuneration between men
        
    • wages between men
        
    • remuneration for men
        
    • pay between men
        
    • wages for men
        
    • salaries between men
        
    • wage gap between men
        
    • salary gap between men
        
    • salaries for men
        
    • wages earned by men
        
    • between wages of men
        
    • wage gaps between men
        
    • wage disparities between men
        
    • pay for equal
        
    Equal pay for men and women was also guaranteed by the labour code. UN ويضمن قانون العمل أيضاً تساوي الأجور بين الرجال والنساء.
    Equal pay for men and women continues to be a feature for equivalent level appointments in the Public Service. UN وتظل المساواة في الأجور بين الرجال والنساء من سمات التعيين عند مستويات مماثلة في الخدمة العامة.
    Equal remuneration between men and women is guaranteed by the Employment Relationships Act. UN ويكفل قانون علاقات العمل المساواة في الأجور بين الرجال والنساء.
    232. The differences in wages between men and women in Andorra is perhaps due to two factors. UN 232- يمكن أن تعزى الفوارق في الأجور بين الرجال والنساء في أندورا إلى عاملين اثنين.
    With regard to the question of equal remuneration for men and women, recent legislation in Brazil has achieved some progress in this regard. UN وفيما يتعلق بمسألة المساواة في الأجور بين الرجال والنساء، حققت التشريعات الحديثة في البرازيل بعض التقدم في هذا الصدد.
    At present, information about discrepancies in pay between men and women is only available at macro level. UN ولا توجد حاليا معلومات عن الفوارق في الأجور بين الرجال والنساء إلا على الصعيد الكلي.
    It added that it has implemented legislation in relation to equal pay for men and women and invited states to look at the relevant legislation. UN وأضافت جامايكا أنها تنفذ تشريعات تتعلق بالمساواة في الأجور بين الرجال والنساء، ودعت الدول إلى الاطلاع على هذه التشريعات.
    Every three years the Minister for Employment and the Minister for Gender Equality draw up a report for Folketinget on the efforts to achieve equal pay for men and women. UN ويقوم وزير العمل ووزير المساواة بين الجنسين كل ثلاث سنوات بتقديم تقرير إلى البرلمان عن الجهود المبذولة لتحقيق المساواة في الأجور بين الرجال والنساء.
    32. Mr. YALDEN raised two questions about equal pay for men and women. UN 32- السيد يالدين: طرح سؤالاً من شقين بشأن مسألة المساواة في الأجور بين الرجال والنساء.
    Employment (Equal pay for men and Women) Act 1975 UN قانون التوظيف (المساواة في الأجور بين الرجال والنساء) لعام 1975
    Article 11 (5) of the Constitution explicitly prohibits any discrimination in remuneration between men and women for the same work. UN وإن الفقرة 5 من المادة 11 من الدستور تحظر صراحةً أي تمييز في الأجور بين الرجال والنساء مقابل أداء نفس العمل.
    The draft Labour Code Bill addresses issues of maternity leave, sexual harassment, and equal remuneration between men and women. UN ويتناول مشروع قانون العمل مسائل إجازة الأمومة والتحرش الجنسي والمساواة في الأجور بين الرجال والنساء.
    65. To further promote the position of women in decision-making, and to guarantee equal remuneration between men and women (Algeria); UN 65- مواصلة تعزيز مركز المرأة في صنع القرار، وضمان تساوي الأجور بين الرجال والنساء (الجزائر)؛
    :: Equality in wages between men and women has not been reached. UN :: لم تتحقق المساواة في الأجور بين الرجال والنساء.
    462. The Committee is concerned about the difference in wages between men and women as well as about working conditions for women. UN 462- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تفاوت الأجور بين الرجال والنساء وكذلك بشأن ظروف عمل المرأة.
    69. Timor-Leste noted that there were areas, such as gender equality, equal remuneration for men and women, and the right to education of indigenous peoples, in which further improvements were required. UN 69- ولاحظت تيمور - ليشتي أن هناك مجالات تحتاج إلى مزيد من التحسينات مثل المساواة بين الجنسين، والمساواة في الأجور بين الرجال والنساء، والحق في التعليم للشعوب الأصلية.
    It requested the Government to continue to supply information on steps undertaken to promote equal remuneration for men and women. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أو تواصل تقديم المعلومات عن الخطوات المتخذة لتعزيز المساواة في الأجور بين الرجال والنساء(36).
    22. Ms. Ferrer said that the difference in pay between men and women was a major problem in Finland. UN 22 - السيدة فيرر: قالت إن الفروق في الأجور بين الرجال والنساء تمثل مشكلة كبيرة في فنلندا.
    She was pleased by the renewed efforts to grapple with the issue of pay discrimination, but questioned whether further research should be conducted: it would be preferable, in her view, to take concrete action to resolve the differences in wages for men and women. UN وأعربت عن سرورها بالجهود المتجددة المبذولة لمعالجة مسألة التمييز في الأجر، وإن كانت قد تساءلت عما إذا كان من الواجب إجراء المزيد من البحوث: إذ سيكون من الأفضل، في رأيها، اتخاذ إجراءات ملموسة لتسوية الفروق في الأجور بين الرجال والنساء.
    France also recognized that there were still disparities in salaries between men and women, referring to a 19 per cent average gap for the same work. UN كما اعترفت فرنسا باستمرار وجود فوارق في الأجور بين الرجال والنساء، مشيرة إلى وجود 19 في المائة كمتوسط للفجوة في الأجور مقابل نفس العمل.
    :: Decrease the wage gap between men and women; UN :: تضييق الفجوة في الأجور بين الرجال والنساء؛
    Moreover, since 2006 an annual report measuring the salary gap between men and women at the national level has been issued to help the public authorities to take appropriate measures in that regard. UN وإضافة إلى ذلك يصدر منذ عام 2006 تقرير سنوي يبين الفروق في الأجور بين الرجال والنساء على المستوى الوطني مما يساعد السلطات الحكومية على اتخاذ التدابير المناسبة في هذا الشأن.
    203. In respect of salaries of elder employed persons there is no difference in the calculation of salaries for men and women and the percentage of salary increase is calculated equally in relation to the years of working age. UN 203- وفيما يتعلق بأجور الأشخاص المسنين المستخدمين فلا توجد فروق في حساب الأجور بين الرجال والنساء، وتحسب النسبة المئوية للزيادة في الأجور بشكل متساو فيما يتعلق بعدد سنوات العمل.
    17. The Committee is concerned that there continues to be inequality in the wages earned by men and women. UN 17- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار اللامساواة في الأجور بين الرجال والنساء.
    While taking note that the disparities between wages of men and women have been reduced, the Committee also notes with concern that the current level of wage difference (women receiving 15 per cent lower wages than men) remains a matter of concern. UN وفي حين تحيط اللجنة علماً بأن تفاوت الأجور بين الرجال والنساء قد تقلص، فإنها تلاحظ مع القلق أيضاً أن المستوى الراهن لفارق الأجور يظل مسألة مثيرة للقلق (ذلك أن النساء يتلقين أجوراً تقل بنسبة 15 في المائة عما يتلقاه الرجال).
    Kindly inform the Committee if there are existing wage gaps between men and women at the same levels of seniority with similar levels of responsibility, per sector. UN يرجى إعلام اللجنة عما إذا كانت هناك فجوات حالية في الأجور بين الرجال والنساء عند مستويات الأقدمية نفسها في المستويات المتماثلة من المسؤولية وتوضيح ذلك بحسب القطاع.
    Proof of this distortion lies in long-standing wage disparities between men and women. UN ويكمن الدليل على ذلك التشويه، في التفاوت في الأجور بين الرجال والنساء ومنذ فترة طويلة.
    The Employment (Equal pay for men and Women) Act made it mandatory for all employers in the private and public sectors to give equal pay for equal work and prohibited any discrimination in that respect. UN ويفرض قانون المساواة في اﻷجور بين الرجال والنساء على كافة أصحاب اﻷعمال في القطاع الخاص كما في القطاع العام دفع أجر واحد للعمل الواحد، ويحظر أي تمييز في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more