The trial spanned 404 trial days, during which 171 witnesses testified and over 8,000 pages of exhibits were entered into evidence. | UN | واستغرقت المحاكمة 404 أيام، أدلى خلالها 171 شخصاً بأقوالهم وضمت الأحراز التي جاءت في أكثر من 000 8 صفحة. |
The trial spanned 404 trial days, during which 171 witnesses testified and over 8,000 pages of exhibits were entered into evidence. | UN | واستغرقت المحاكمة 404 أيام، أدلى خلالها 171 شخصاً بأقوالهم وضمت الأحراز التي جاءت في أكثر من 000 8 صفحة. |
Issue 1: Managing the investigation of major drug cases and the professional handling of exhibits | UN | المسألة 1: إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية مع الأحراز |
Therefore there is no specific written code of procedure for exhibits related to drug cases. | UN | ولذلك فليست هناك مدونة إجراءات مكتوبة تخص تحديدا الأحراز المتصلة بقضايا المخدرات. |
The prosecutor decides whether to store exhibits in the law enforcement headquarters or in the court registries. | UN | والمدعي العام هو الذي يقرر ما إذا كانت الأحراز ستخزن في مقر أجهزة إنفاذ القانون أو في سجلات المحكمة. |
exhibits are to be properly labelled, coded, sealed and handled. | UN | ويتعين وضع علامات ورموز على الأحراز ووضعها في أوعية مختومة والتعامل معها بطريقة سليمة. |
In Swaziland, the procedure in place establishes that significant amounts of seized exhibits are stored at Police Headquarters. | UN | 25- وفي سوازيلند تنص الإجراءات القائمة على تخزين الكميات الكبيرة من الأحراز المضبوطة في مقر الشرطة. |
The trial spanned 404 trial days, during which 171 witnesses testified and over 8,000 pages of exhibits were entered into evidence. | UN | وقد استغرقت المحاكمة 404 أيام استمعت فيها الدائرة إلى 171 شاهدا وضمت الأحراز فيها أكثر من 000 8 صفحة من الأدلة. |
To date, two hearings have been held, in which Jokić has led evidence from two witnesses and tendered several exhibits. | UN | وحتى تاريخه، عقدت الدائرة الابتدائية جلستي استماع، حصل فيهما يوكيتش على أدلة من اثنين من الشهود وقدم العديد من الأحراز. |
In some cases, the field offices are evidence custodians prior to handing over the exhibits to the respective investigation teams. | UN | وفي بعض الحالات، تقوم المكاتب الميدانية بحفظ الأدلة قبل تسليم الأحراز إلى أفرقة التحقيقات. |
The concept has proven its effectiveness through the front-end element of the system, the electronic presentation of exhibits in the courtroom. | UN | وقد أثبت النظام فعاليته من خلال العنصر الذي يمثل واجهة هذا النظام، وهو عرض الأحراز القانونية إلكترونيا في قاعة المحكمة. |
The trial spanned 404 trial days, during which 171 witnesses testified and over 8,000 pages of exhibits were entered into evidence. | UN | واستغرقت المحاكمة 404 أيام، أدلى خلالها 171 شخصاً بأقوالهم وضمت الأدلة الأحراز التي جاءت في أكثر من 000 8 صفحة. |
Further, the Working Group agreed to add the word " exhibits and " before the words " any other documents " in the first sentence of paragraph (3). | UN | كما اتَّفق الفريق العامل على أن تُضاف عبارة " الأحراز و " قبل عبارة " أيّ وثائق أخرى " في الجملة الأولى من الفقرة (3). |
The trial spanned 404 trial days, during which 171 witnesses testified and over 8,000 pages of exhibits were entered into evidence. | UN | وقد استغرقت هذه المحاكمة 404 أيام من أيام المحاكمة، أدلى خلالها 171 شاهدا بشهادتهم وضمت الأدلة الأحراز التي جاءت في أكثر من 000 8 صفحة. |
There are also literally thousands of exhibits which have been received in evidence, all for careful examination and consideration by the Trial Chamber in the process of deliberations. | UN | وهناك أيضا، حَرفياً، آلاف الأحراز التي وردت كأدلة، والتي ينبغي للدائرة الابتدائية درسها والنظر فيها جميعا بتأنٍ في عملية المداولات. |
The following recommendations were made with regard to managing the investigation of major drug cases and the professional handling of exhibits: | UN | 2- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية مع الأحراز: |
It was recommended that a written code of procedure for the handling and storage of exhibits should be introduced. | UN | 16- أوصي باستحداث مدونة مكتوبة بإجراءات التعامل مع الأحراز وتخزينها. |
Côte d'Ivoire reported that the handling of exhibits is currently subject to the general procedure for any kind of offence. | UN | 19- وأبلغت كوت ديفوار أن التعامل مع الأحراز يخضع حاليا للإجراءات العامة السارية على أي نوع من الجرائم. |
In Egypt, the criminal proceedings code provides for the safe handling and storage of exhibits. | UN | 20- وفي مصر، ينص قانون الإجراءات الجنائية على التعامل مع الأحراز وتخزينها بطريقة مأمونة. |
Each stage is scrutinized by the court or else the exhibit is discarded. | UN | وتجري المحكمة فحص الأحراز في كل مرحلة وإلا فلا يعتدُّ بها. |
The sample sheets may also contain chain of custody information. | UN | ويمكن لورقات العينات أن تشتمل على سلسلة معلومات الأحراز. |