"الأحراز" - Translation from Arabic to English

    • exhibits
        
    • exhibit
        
    • of custody
        
    The trial spanned 404 trial days, during which 171 witnesses testified and over 8,000 pages of exhibits were entered into evidence. UN واستغرقت المحاكمة 404 أيام، أدلى خلالها 171 شخصاً بأقوالهم وضمت الأحراز التي جاءت في أكثر من 000 8 صفحة.
    The trial spanned 404 trial days, during which 171 witnesses testified and over 8,000 pages of exhibits were entered into evidence. UN واستغرقت المحاكمة 404 أيام، أدلى خلالها 171 شخصاً بأقوالهم وضمت الأحراز التي جاءت في أكثر من 000 8 صفحة.
    Issue 1: Managing the investigation of major drug cases and the professional handling of exhibits UN المسألة 1: إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية مع الأحراز
    Therefore there is no specific written code of procedure for exhibits related to drug cases. UN ولذلك فليست هناك مدونة إجراءات مكتوبة تخص تحديدا الأحراز المتصلة بقضايا المخدرات.
    The prosecutor decides whether to store exhibits in the law enforcement headquarters or in the court registries. UN والمدعي العام هو الذي يقرر ما إذا كانت الأحراز ستخزن في مقر أجهزة إنفاذ القانون أو في سجلات المحكمة.
    exhibits are to be properly labelled, coded, sealed and handled. UN ويتعين وضع علامات ورموز على الأحراز ووضعها في أوعية مختومة والتعامل معها بطريقة سليمة.
    In Swaziland, the procedure in place establishes that significant amounts of seized exhibits are stored at Police Headquarters. UN 25- وفي سوازيلند تنص الإجراءات القائمة على تخزين الكميات الكبيرة من الأحراز المضبوطة في مقر الشرطة.
    The trial spanned 404 trial days, during which 171 witnesses testified and over 8,000 pages of exhibits were entered into evidence. UN وقد استغرقت المحاكمة 404 أيام استمعت فيها الدائرة إلى 171 شاهدا وضمت الأحراز فيها أكثر من 000 8 صفحة من الأدلة.
    To date, two hearings have been held, in which Jokić has led evidence from two witnesses and tendered several exhibits. UN وحتى تاريخه، عقدت الدائرة الابتدائية جلستي استماع، حصل فيهما يوكيتش على أدلة من اثنين من الشهود وقدم العديد من الأحراز.
    In some cases, the field offices are evidence custodians prior to handing over the exhibits to the respective investigation teams. UN وفي بعض الحالات، تقوم المكاتب الميدانية بحفظ الأدلة قبل تسليم الأحراز إلى أفرقة التحقيقات.
    The concept has proven its effectiveness through the front-end element of the system, the electronic presentation of exhibits in the courtroom. UN وقد أثبت النظام فعاليته من خلال العنصر الذي يمثل واجهة هذا النظام، وهو عرض الأحراز القانونية إلكترونيا في قاعة المحكمة.
    The trial spanned 404 trial days, during which 171 witnesses testified and over 8,000 pages of exhibits were entered into evidence. UN واستغرقت المحاكمة 404 أيام، أدلى خلالها 171 شخصاً بأقوالهم وضمت الأدلة الأحراز التي جاءت في أكثر من 000 8 صفحة.
    Further, the Working Group agreed to add the word " exhibits and " before the words " any other documents " in the first sentence of paragraph (3). UN كما اتَّفق الفريق العامل على أن تُضاف عبارة " الأحراز و " قبل عبارة " أيّ وثائق أخرى " في الجملة الأولى من الفقرة (3).
    The trial spanned 404 trial days, during which 171 witnesses testified and over 8,000 pages of exhibits were entered into evidence. UN وقد استغرقت هذه المحاكمة 404 أيام من أيام المحاكمة، أدلى خلالها 171 شاهدا بشهادتهم وضمت الأدلة الأحراز التي جاءت في أكثر من 000 8 صفحة.
    There are also literally thousands of exhibits which have been received in evidence, all for careful examination and consideration by the Trial Chamber in the process of deliberations. UN وهناك أيضا، حَرفياً، آلاف الأحراز التي وردت كأدلة، والتي ينبغي للدائرة الابتدائية درسها والنظر فيها جميعا بتأنٍ في عملية المداولات.
    The following recommendations were made with regard to managing the investigation of major drug cases and the professional handling of exhibits: UN 2- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية مع الأحراز:
    It was recommended that a written code of procedure for the handling and storage of exhibits should be introduced. UN 16- أوصي باستحداث مدونة مكتوبة بإجراءات التعامل مع الأحراز وتخزينها.
    Côte d'Ivoire reported that the handling of exhibits is currently subject to the general procedure for any kind of offence. UN 19- وأبلغت كوت ديفوار أن التعامل مع الأحراز يخضع حاليا للإجراءات العامة السارية على أي نوع من الجرائم.
    In Egypt, the criminal proceedings code provides for the safe handling and storage of exhibits. UN 20- وفي مصر، ينص قانون الإجراءات الجنائية على التعامل مع الأحراز وتخزينها بطريقة مأمونة.
    Each stage is scrutinized by the court or else the exhibit is discarded. UN وتجري المحكمة فحص الأحراز في كل مرحلة وإلا فلا يعتدُّ بها.
    The sample sheets may also contain chain of custody information. UN ويمكن لورقات العينات أن تشتمل على سلسلة معلومات الأحراز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more