This provided a basis for further negotiations towards the formation of a consensus government and power-sharing among the major parties elected to the Assembly. | UN | وهيأ ذلك الأساس لإجراء مزيد من المفاوضات من أجل تشكيل حكومة تحظى بتوافق الآراء وتقاسم السلطة بين الأحزاب الرئيسية المنتخبة في الجمعية. |
Interlocutors from all major parties have underlined, however, that they see no alternative to UNMIN monitoring at present. | UN | وشدد ممثلو جميع الأحزاب الرئيسية الذين تحاورت معهم على أنهم لا يرون بديلا اليوم من مهام آلية الرصد التي تتولاها البعثة. |
Early indications are that a government of national unity is under consideration by most major parties. | UN | وتشير الدلائل الأولى إلى أن معظم الأحزاب الرئيسية تنظر في إمكانية تشكيل حكومة وحدة وطنية. |
In that regard, a seminar had been organized on gender in politics with all the main parties. | UN | وقد نُظِّمت، في هذا الخصوص، حلقة دراسية عن الجنس في السياسة مع جميع الأحزاب الرئيسية. |
However, its establishment is being hampered by ongoing political differences among the main parties. | UN | ولكن إنشاءها يواجه عراقيل بسبب الخلافات السياسية المستمرة فيما بين الأحزاب الرئيسية. |
It may also encourage mainstream parties to take up minority issues. | UN | وقد يشجع هذا النظام الأحزاب الرئيسية أيضاً على إدراج قضايا الأقليات في برامجها. |
Although Japan's major parties said they advocated gender equality, none favoured a quota system. | UN | وأفادت أن الأحزاب الرئيسية في اليابان تدعو للمساواة بين الجنسين إلا أن أياً منها لا يؤيد نظام الحصص. |
However, prior to polling day, there were a few complaints of harassment and intimidation of both independent candidates and candidates of the major parties. | UN | إلا أنه قبل يوم الاقتراع، كانت هناك بعض الشكوى من حدوث حالات تحرش وتخويف لمرشحين مستقلين ومرشحين من الأحزاب الرئيسية. |
They agreed to convene a national conference of all political blocs, which has gained the consent of all major parties. | UN | واتفقا على عقد مؤتمر وطني لجميع الكتل السياسية، وقد وافقت جميع الأحزاب الرئيسية على عقد ذلك المؤتمر. |
11. Despite reservations, the major parties have accepted the results. | UN | 11 - ورغم التحفظات، فإن الأحزاب الرئيسية قد قبلت بالنتائج. |
Developments in the period centred instead on articulation by the major parties of guiding principles for new rounds of negotiations. | UN | وتركّزت التطورات في هذه الفترة عوضا عن ذلك في صياغة الأحزاب الرئيسية لمبادئ توجيهية يُسترشد بها في جولات جديدة من المفاوضات. |
Target 2008: allocation of 100 per cent of portfolios among all major parties with the same or better ethnic/gender/regional balance | UN | الهدف لعام 2008: توزيع 100 في المائة من الحقائب على الأحزاب الرئيسية والاحتفاظ بالقدر ذاته من التوازن، أو التوصل إلى توازن أفضل، على الصعيد العرقي والجنساني والإقليمي |
The major Madheshi parties have continued to voice dissatisfaction with what they regard as their exclusion from political discussions among the major parties. | UN | وواصلت الأحزاب الماديشية الرئيسية الإعراب عن سخطها على ما تعتبره استبعادا لها من المناقشات السياسية الدائرة فيما بين الأحزاب الرئيسية. |
Discussions on integration and rehabilitation have been held bilaterally between the political parties, the three major parties each tabling a separate proposal. | UN | ودارت مناقشات ثنائية بين الأحزاب السياسية حول إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم عرض أثناءها كل من الأحزاب الرئيسية الثلاثة مقترحا مستقلا. |
On numerous occasions, my Executive Representative organized joint meetings with the major parties in an effort to improve their relationship. | UN | وقد قام ممثلي التنفيذي، في مناسبات عديدة، بتنظيم اجتماعات مشتركة مع الأحزاب الرئيسية سعيا منه إلى تحسين العلاقة فيما بينها. |
Senior leaders of the main parties have generally not taken part in the Constituent Assembly discussions. | UN | ولم يشارك كبار زعماء الأحزاب الرئيسية عموما في مناقشات الجمعية التأسيسية. |
That was the theme of all the main parties' messages, not nationalism. | UN | فقد كان هذا هو، لا النزعة القومية، موضوع جميع خطابات الأحزاب الرئيسية. |
The winners and losers are clear, and the political landscape has changed profoundly. The real drama, however, occurred not among the country’s main parties but on the boundaries of the political spectrum. | News-Commentary | برلين ــ انتهت انتخابات ألمانيا. وبات الفائزون والخاسرون واضحين، وتغير المشهد السياسي بشكل عميق. ولكن الدراما الحقيقية لم تكن بين الأحزاب الرئيسية في البلاد، بل على حدود الطيف السياسي. |
In addition, leaders of the six main parties had reached a political agreement on two of the issues which had been identified as preconditions for the closure of the Office of the High Representative. | UN | وعلاوة على ذلك توصل زعماء الأحزاب الرئيسية الستة إلى اتفاق سياسي بشأن اثنتين من المسائل التي حددت كشروط أساسية يتعين الوفاء بها قبل إغلاق مكتب المفوض السامي. |
It may also encourage mainstream parties to take up minority issues. | UN | وقد يشجع هذا النظام الأحزاب الرئيسية أيضاً على إدراج قضايا الأقليات في برامجها. |
He is further concerned that some of these parties are gaining access to government by acting as junior members of governing coalitions together with traditional mainstream parties. | UN | كما أعرب عن قلقه لأن بعض هذه الأحزاب تصل إلى الحكم بالقيام بدور صغار الأعضاء في الائتلافات الحاكمة بجانب الأحزاب الرئيسية التقليدية. |
The positions taken by the main political parties show that the peace agenda remains valid and in force. | UN | ذلك أن المواقف التي التزمت بها اﻷحزاب الرئيسية تشير إلى أن خطة إحلال السلم لا تزال صالحة وقائمة. |