"الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان" - Translation from Arabic to English

    • political parties represented in Parliament
        
    • political parties represented in the Parliament
        
    • parliamentary political parties
        
    • the political parties in Parliament
        
    • political parties represented in the Riksdag
        
    All political parties represented in Parliament are reminded in this regard of their obligations to those who have elected them, and to the country as a whole. UN ولتتذكر، في هذا الصدد، كافة الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان التزاماتها تجاه ناخبيها وتجاه البلد ككل.
    He asked what broad indication of support had been given by the political parties represented in Parliament. UN وسأل عن إعراب الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان عن تأييدها بوجه عام للقانون المتعلق بمناهضة التمييز.
    It is the Speaker of the Parliament that proposes a new Prime Minister to parliament after consultation with the political parties represented in Parliament. UN ورئيس البرلمان هو الذي يقترح على البرلمان اسم رئيس وزراء جديد بعد التشاور مع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    The consensus was a result of a lengthy debate among the political parties represented in the Parliament. UN وأتى توافق الآراء نتيجة لمناقشة مطولة بين الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    Additionally, as a result of the action of the Network of Women Parliamentarians, political parties represented in the Parliament recently expressed publicly their commitment to the elaboration of a Parity Law. UN وبالإضافة إلى ذلك ونتيجة لنشاط شبكة البرلمانيات، أعربت الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان علنا في الآونة الأخيرة عن التزامها إزاء وضع قانون للمساواة.
    The process involved presidents of parliamentary political parties. UN وشارك في العملية رؤساء الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    Advice to the political parties in Parliament on the electoral legislation UN تقديم المشورة إلى الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بشأن التشريعات الانتخابية
    A large number of stakeholders, including the political parties represented in the Riksdag, government agencies, municipalities and county councils, institutions of higher education and non-governmental organisations were consulted and involved in the drafting process. UN وقد استشير وأُشرك في عملية الصياغة عدد كبير من الجهات المعنية بما فيها الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان والوكالات الحكومية والبلديات ومجالس المقاطعات ومؤسسات التعليم العالي والمنظمات غير الحكومية.
    Moreover, not even laws adopted by Parliament will provide the necessary guarantees for the rule of law as long as the political parties represented in Parliament are seen to support the head of the executive exclusively. UN وعلاوة على ذلك، لن توفر حتى القوانين التي يعتمدها البرلمان الضمانات اللازمة لسيادة القانون طالما أن الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان تعتبر أحزاباً تدعم رئيس السلطة التنفيذية حصرياً.
    political parties represented in Parliament and in regional or local assemblies, which are not part of the respective executive bodies, have further prerogatives emerging from the rights of opposition. UN وتتمتع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان والجمعيات الإقليمية أو المحلية، التي لا تشكل جزءاً من الهيئات التنفيذية، بحقوق أخرى ناشئة عن الحق في المعارضة.
    political parties represented in Parliament and in regional or local assemblies, which are not part of the respective executive bodies, have further prerogatives emerging from the rights of opposition. UN وتتمتع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان والجمعيات الإقليمية أو المحلية، التي لا تشكل جزءاً من أجهزتها التنفيذية بحقوق أخرى ناشئة عن الحق في المعارضة.
    The President in explaining the objectives of the deliberation emphasized the importance of developing a consensus among political parties represented in Parliament with a view to commencing peace talks. UN وأكد الرئيس، في معرض شرحه لأهداف ذلك التداول، أهمية بناء توافق للآراء بين الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان من أجل البـدء في محادثات سلام.
    political parties represented in Parliament and/or in local councils UN 4 - الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان و/أو المجالس الجماعية
    This was possible in large part because of the leadership of Prime Minister Gusmão and all political parties represented in Parliament, who demonstrated their willingness to move forward on a priority national issue. UN ويرجع جانب كبير من الفضل في حدوث ذلك إلى قيادة رئيس الوزراء غوسماو وجميع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان التي أظهرت استعدادها للمضي قدما بشأن مسألة وطنية ذات أولوية.
    (ii) Increased number of meetings and interactions among leaders of political parties represented in Parliament UN (أ) ' 2` زيادة عدد الاجتماعات والتفاعلات بين قادة الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان
    7. The Electoral Code bill, which initially touched off controversy, was eventually widely endorsed by the political parties represented in Parliament. UN 7 - ورغم كل شيء، خلص مشروع قانون الانتخابات، الذي بدأ بتضارب في الآراء، إلى توافق واسع في الآراء بين الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    2. The period under review was marked by negotiations between the political parties represented in Parliament and the Transitional President, raising hopes that a more inclusive political arrangement leading to the restoration of constitutional order could be achieved. UN 2 - شهدت الفترة قيد الاستعراض إجراء مفاوضات بين الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان والرئيس الانتقالي، وهو ما بعث الأمل في التوصل إلى ترتيب سياسي أكثر شمولا يؤدي إلى استعادة النظام الدستوري.
    The mission met with the President of the Senate, Léon Kengo wa Dondo, and members of the Senate Bureau, as well as with the President of the National Assembly, Evariste Boshab, and representatives of political parties represented in the Parliament, including the parliamentary opposition. UN كما اجتمعت البعثة إلى رئيس مجلس الشيوخ، ليون كينغو وا دوندو وإلى أعضاء مكتب مجلس الشيوخ إضافة إلى رئيس الجمعية الوطنية إيفارستي بوشاب وممثلي الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بما فيها المعارضة البرلمانية.
    In addition, during the elections GSGE sent a letter to all General Secretaries and responsible persons in parliamentary political parties asking them to include gender in the criteria they were using to select their heads of organisation, in order to actively promote women in decision-making. UN وبالإضافة إلى ذلك، بعثت الأمانة، خلال الانتخابات، برسالة إلى جميع الأمناء العامين والمسؤولين في الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان تطلب إليهم إدراج معيار المساواة بين الجنسين ضمن المعايير التي يستخدمونها لاختيار رؤسائهم، من أجل الترويج الفعال لإشراك المرأة في صنع القرار.
    :: Advice to the political parties in Parliament on the electoral legislation UN :: تقديم المشورة إلى الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بشأن التشريعات الانتخابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more