"الأحكام الأخرى الواردة" - Translation from Arabic to English

    • other provisions
        
    Unlike many other provisions of annex III, article 8 applies only to polymetallic nodules. UN وبخلاف الكثير من الأحكام الأخرى الواردة في المرفق الثالث، فإن المادة 8 لا تنطبق إلا على العقيدات المتعددة الفلزات.
    A number of other provisions contained in part XII also have a bearing on activities in the Area. UN وثمة عدد من الأحكام الأخرى الواردة في الجزء الثاني عشر أيضا لها تأثير على الأنشطة التي تجري في المنطقة.
    15. Unlike some of the other provisions addressed in this paper, there is no administrative penalty regime contained within article 186. UN 15- وخلافاً لبعض الأحكام الأخرى الواردة في هذه الورقة، لا تشتمل المادة 186 على عقوبة إدارية.
    What about a commitment to the non-use of force, the peaceful resolution of disputes and all other provisions of the Helsinki Final Act? UN وماذا عن الالتزام بعدم استخدام القوة، وبالتسوية السلمية للنزاعات، وغير ذلك من الأحكام الأخرى الواردة في وثيقة هلسنكي الختامية؟
    other provisions of the Agreement concern demining activities to be conducted as soon as possible by both parties with the technical assistance of the United Nations, with a view to creating conditions necessary to the deployment of the peacekeeping mission and the return of civilian administration and of the population. UN وتتصل الأحكام الأخرى الواردة في الاتفاق بأنشطة بإزالة الألغام التي سيشرع فيها الطرفان في أسرع وقت ممكن، بمساعدة تقنية من الأمم المتحدة وتهيئة الظروف اللازمة لنشر بعثة حفظ السلام وعودة الإدارة المدنية والسكان.
    It was agreed to delete the square brackets around subparagraphs (a) and (b) of paragraph (2) and to permit the Secretariat to ensure that language was consistent with other provisions in paragraph (1). UN 45- اتُّفق على حذف المعقوفتين اللتين تحيطان بالفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من الفقرة 2 والسماح للأمانة بأن تستوثق من أنَّ العبارات المستخدمة تتسق مع الأحكام الأخرى الواردة في الفقرة 1.
    62. The revision of the MOU with IFAD is considered a core element in the implementation process of decision 6/COP.10, as it represents a prerequisite for the fulfilment of the other provisions introduced in that decision. UN 62- تنقيحُ مذكرة التفاهم مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية عنصرٌ أساسيٌ في عملية تنفيذ المقرر 6/م أ-10، لأنه يمثّل شرطاً مسبقاً لإعمال الأحكام الأخرى الواردة في ذلك المقرر.
    If that sentence was to be retained, it should be made more general by means of a formulation along the following lines: " derogations from other provisions of the Covenant will be subject to scrutiny by the Committee in all circumstances " . UN وإذا أريد الإبقاء على تلك الجملة، فيتوجب إضفاء المزيد من العمومية عليها من خلال صيغة من النوع التالي: " تخضع تقييدات الأحكام الأخرى الواردة في العهد للتدقيق من جانب اللجنة في ظل كافة الظروف " .
    To provide States parties with guidance and recommendations for the content of this comprehensive juvenile justice policy, with special attention to prevention of juvenile delinquency, the introduction of alternative measures allowing for responses to juvenile delinquency without resorting to judicial procedures, and for the interpretation and implementation of all other provisions contained in articles 37 and 40 of CRC; UN - تزويد الدول الأطراف بتوجيهات وتوصيات لتحديد مضمون هذه السياسة الشاملة لقضاء الأحداث، مع إيلاء اهتمام خاص للوقاية من جنوح الأحداث، والعمل بتدابير بديلة تتيح التصدي لجنوح الأحداث دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية، ولتفسير وتنفيذ جميع الأحكام الأخرى الواردة في المادتين 37 و40 من الاتفاقية؛
    To provide States parties with guidance and recommendations for the content of this comprehensive juvenile justice policy, with special attention to prevention of juvenile delinquency, the introduction of alternative measures allowing for responses to juvenile delinquency without resorting to judicial procedures, and for the interpretation and implementation of all other provisions contained in articles 37 and 40 of CRC; UN - تزويد الدول الأطراف بتوجيهات وتوصيات لتحديد مضمون هذه السياسة الشاملة لقضاء الأحداث، مع إيلاء اهتمام خاص للوقاية من جنوح الأحداث، والعمل بتدابير بديلة تتيح التصدي لجنوح الأحداث دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية، ولتفسير وتنفيذ جميع الأحكام الأخرى الواردة في المادتين 37 و40 من الاتفاقية؛
    To provide States parties with guidance and recommendations for the content of this comprehensive juvenile justice policy, with special attention to prevention of juvenile delinquency, the introduction of alternative measures allowing for responses to juvenile delinquency without resorting to judicial procedures, and for the interpretation and implementation of all other provisions contained in articles 37 and 40 of CRC; UN - تزويد الدول الأطراف بتوجيهات وتوصيات لتحديد مضمون هذه السياسة الشاملة لقضاء الأحداث، مع إيلاء اهتمام خاص للوقاية من جنوح الأحداث، والعمل بتدابير بديلة تتيح التصدي لجنوح الأحداث دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية، ولتفسير وتنفيذ جميع الأحكام الأخرى الواردة في المادتين 37 و40 من الاتفاقية؛
    Except for air transport, the other provisions of 5.1.2.1 apply only if other dangerous goods which are not packed in limited quantities are contained in the overpack and only in relation to these other dangerous goods. " . UN وباستثناء حالة النقل الجوي، لا تنطبق الأحكام الأخرى الواردة في 5-1-2-1 إلا إذا كانت البضائع الخطرة الأخرى غير المعبأة بكميات محدودة معبأة في العبوة الجامعة ولا يتم ذلك إلا فيما يتصل بهذه البضائع الخطرة الأخرى. " .
    Madam Justice Wilson, writing the majority opinion stated: " It was never intended ... that the Charter could be used to invalidate other provisions of the constitution, particularly a provision such as s.93 which represented a fundamental part of the Confederation compromise. " UN وذكرت القاضية ويلسون، التي كتبت رأي الأغلبية، ما يلي: " لم يكن الغرض بأي حال من الأحوال... أن يُستخدم الميثاق لإبطال الأحكام الأخرى الواردة في الدستور، ولا سيّما تلك الواردة في الباب 93 الذي يشكل جزءا أساسيا من الحل الوسط الذي أنشئ على أساسه الاتحاد الفيدرالي. "
    Madam Justice Wilson, writing the majority opinion stated: " It was never intended ... that the Charter could be used to invalidate other provisions of the constitution, particularly a provision such as s.93 which represented a fundamental part of the Confederation compromise. " UN وذكرت القاضية ويلسون، التي كتبت رأي الأغلبية، ما يلي: " لم يكن الغرض بأي حال من الأحوال... أن يُستخدم الميثاق لإبطال الأحكام الأخرى الواردة في الدستور، ولا سيّما تلك الواردة في الباب 93 الذي يشكل جزءا أساسيا من الحل الوسط الذي أنشئ على أساسه الاتحاد الفيدرالي. "
    other provisions of the 1988 Federal Constitution also determine the right to a job, albeit indirectly, by guaranteeing the right to unemployment insurance in cases of involuntary unemployment (art. 7, para. UN 83- وتنص بعض الأحكام الأخرى الواردة في الدستور الاتحادي لعام 1988 أيضا على الحق في الحصول على عمل، وإن كان بصفة غير مباشرة، وذلك بضمان الحق في تأمين ضد البطالة في حال وجود بطالة غير متعمدة (الفقرة 2 من المادة 7).
    The latter underscores the need for States to establish their jurisdiction over, and to provide for effective sanctions against, persons who have committed or have ordered acts of intentional destruction. The scope of application of these two provisions differs from the other provisions in the Declaration in that they concern only cultural heritage of great importance for humanity. UN وتؤكد المسؤولية الجنائية الفردية على ضرورة قيام الدول باتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل بسط ولايتها القضائية وتوقيع عقوبات جنائية رادعة على الأشخاص الذين يرتكبون أعمال تدمير متعمدة، أو يصدرون الأوامر بذلك، ويختلف نطاق تطبيق هذين الحكمين عن الأحكام الأخرى الواردة في الإعلان، من حيث إنهما يقتصران فقط على التراث الثقافي ذي الأهمية الكبرى للبشرية.
    (b) To provide States parties with guidance and recommendations for the content of this comprehensive juvenile justice policy, with special attention to prevention of juvenile delinquency, the introduction of alternative measures allowing for responses to juvenile delinquency without resorting to judicial procedures, and for the interpretation and implementation of all other provisions contained in articles 37 and 40 of the Convention; UN (ب) تزويد الدول الأطراف بتوجيهات وتوصيات لتحديد مضمون هذه السياسة الشاملة لقضاء الأحداث، مع إيلاء اهتمام خاص للوقاية من جنوح الأحداث، والعمل بتدابير بديلة تتيح التصدي لجنوح الأحداث دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية، ولتفسير وتنفيذ جميع الأحكام الأخرى الواردة في المادتين 37 و40 من الاتفاقية؛
    (b) To provide States parties with guidance and recommendations for the content of this comprehensive juvenile justice policy, with special attention to prevention of juvenile delinquency, the introduction of alternative measures allowing for responses to juvenile delinquency without resorting to judicial procedures, and for the interpretation and implementation of all other provisions contained in articles 37 and 40 of the Convention; UN (ب) تزويد الدول الأطراف بتوجيهات وتوصيات لتحديد مضمون هذه السياسة الشاملة لقضاء الأحداث، مع إيلاء اهتمام خاص للوقاية من جنوح الأحداث، والعمل بتدابير بديلة تتيح التصدي لجنوح الأحداث دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية، ولتفسير وتنفيذ جميع الأحكام الأخرى الواردة في المادتين 37 و 40 من الاتفاقية؛
    [Subject to all other provisions in this annex, for the first commitment period, the total of all additions and subtractions to the assigned amount of Parties included in Annex I to the Convention, resulting from the application of land-use, land-use change and forestry activities under Article 3.3 and 3.4 shall not exceed XX gigagrams of CO2 equivalent.] UN 22- [رهناً بكافة الأحكام الأخرى الواردة في هذا المرفق، وبالنسبة لفترة الالتزام الأولى، لا ينبغي أن يتجاوز مجموع كافة ما يضاف إلى المبلغ المُسند للأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية أو ما يُطرح منه نتيجة لتطبيق أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والأنشطة الحراجية بموجب المادة 3-3 و4-3 س س جيغاغرام من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.]
    1. The present report is submitted in accordance with paragraph 5 of General Assembly resolution 54/248 D of 23 December 1999, and paragraphs 8 and 10 of section IV of resolution 55/222 of 23 December 2000. other provisions of those resolutions that are relevant to the question of remote interpretation have also been taken into consideration in the preparation of the report. UN 1 - يقدّم هذا التقرير عملا بالفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 54/248 دال المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 والفقرتين 8 و10 من الجزء رابعا من القرار 55/222 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 وقد روعيت أيضا الأحكام الأخرى الواردة في هذين القرارين فيما يتصل بمسألة الترجمة الشفوية عن بُعد في إعداد هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more