The final clauses of the framework or umbrella treaty would define the modalities for participation in the protocols. | UN | ويمكن أن تعرّف الأحكام الختامية للمعاهدة الإطارية أو الجامعة طرائق المشاركة في البروتوكولين. |
final clauses were reviewed for 11 new treaties deposited in 2002 and 2003. | UN | وجرى استعراض الأحكام الختامية لـ 11 معاهدة جديدة أودعت في عامي 2002 و 2003. |
:: Draft articles 6, 7 and 8 contain standard final clauses, modelled on those contained in the Convention. | UN | :: وتتضمن مشاريع المواد 6 و 7 و 8 الأحكام الختامية العادية التي يحتذى فيها بتلك الأحكام الواردة في الاتفاقية. |
final provisions in EPAs | UN | الأحكام الختامية لاتفاقية الشراكة الاقتصادية |
Lastly, Title VI sets out the final provisions of the bill. | UN | وأخيرا ينص الباب السادس على الأحكام الختامية لمشروع القانون. |
Costa Rica supports the final provisions of the treaty set out in the Chair's non-paper, including the establishment of an assembly of States parties and a five-yearly review conference. | UN | تؤيد كوستاريكا الأحكام الختامية للمعاهدة كما وردت في الورقة الغُفْل التي أعدها الرئيس، بما فيها الأحكام المتعلقة بإنشاء جمعية للدول الأطراف وعقد مؤتمر لاستعراض المعاهدة كل خمس سنوات. |
:: Draft articles 6, 7 and 8 contain standard final clauses, modelled on those contained in the Convention. | UN | :: وتتضمن مشاريع المواد 6 و 7 و 8 الأحكام الختامية العادية التي يحتذى فيها بتلك الأحكام الواردة في الاتفاقية. |
In any case, a provision of that kind, expressly covering both natural and legal persons, should be placed in the final clauses of the draft articles. | UN | وينبغي على أية حال أن يوضع في الأحكام الختامية لمشاريع المواد حكم من هذا النوع، يغطي بشكل صريح كلا من الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين. |
The Treaty Section regularly responded to queries from States and international organizations with regard to final clauses of treaties or intergovernmental processes to draft or amend treaties. | UN | وقال إن قسم المعاهدات يرد بانتظام على الاستفسارات الواردة من الدول والمنظمات الدولية بشأن الأحكام الختامية للمعاهدات أو العمليات الحكومية الدولية لصياغة المعاهدات أو تعديلها. |
Furthermore, I would urge that sufficient time be provided for the consideration of the remaining articles or paragraphs of the final clauses not yet referred to the Legal Group. | UN | وعلاوة على ذلك، أحث على إتاحة وقت كاف للنظر في ما تبقى من مواد أو فقرات من الأحكام الختامية التي لم تتم إحالتها بعد إلى الفريق القانوني. |
Would it not be preferable, especially for purposes of legal security, for the Parties wishing to modify a treaty to be constrained to follow the paths provided in the final clauses of the treaty itself? | UN | أليس من الأفضل، لأغراض السلامة القانونية على الخصوص، أن يفرض على الأطراف الراغبة في تعديل معاهدة ما أن تسلك المسلك المنصوص عليه في الأحكام الختامية للمعاهدة نفسها؟ |
For example, appropriate final clauses for a convention would need to be developed, as well as articles that established the relationship between the proposed convention and other bilateral or regional arrangements. | UN | سيتعين وضع الأحكام الختامية المناسبة لأي اتفاقية، وكذلك المواد التي تحدد العلاقة بين الاتفاقية المقترحة وغيرها من الترتيبات الثنائية أو الإقليمية. |
Requests for advice, training and assistance on depositing, registering and publishing treaties, as well as on treaty law practice and the drafting of final clauses, increased by a factor of 2.5. | UN | وزاد بمعدل مرتين ونصف عدد طلبات المشورة والتدريب والمساعدة في مجال إيداع المعاهدات وتسجيلها ونشرها وفي الممارسة المتعلقة بقانون المعاهدات وصياغة الأحكام الختامية. |
At that time, the Working Group had considered and approved draft articles 18 and 19 and had held an initial exchange of views on the other final clauses, which, for lack of time, the Working Group had not formally approved. | UN | وكان الفريق العامل قد نظر آنذاك في مشروعي المادتين 18 و19 ووافق عليهما، وأجرى تبادلا أوليا للآراء حول الأحكام الختامية الأخرى التي لم يوافق عليها رسميا بسبب ضيق الوقت. |
Kenya supports the provisions regarding final provisions of the treaty, including the establishment of an assembly of States parties and a review conference to be held every five years. | UN | تؤيد كينيا ما جاء بشأن الأحكام الختامية للمعاهدة بما في ذلك إنشاء جمعية للدول الأطراف وعقد مؤتمر استعراضي كل خمس سنوات. |
The final provisions should also define the threshold number of States parties that need to ratify the treaty for its entry into force. | UN | وينبغي أن تحدد الأحكام الختامية أيضا العدد الأدنى للدول الأطراف التي يجب أن تصدّق على المعاهدة لبدء سريانها. |
O. Article 14. final provisions 82 14 | UN | سين - المادة 14 - الأحكام الختامية 82 17 |
VII. Activities carried out by the United Nations Environment Programme pursuant to section V, on final provisions, of decision 26/3 | UN | سابعاً - أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عملاً بالجزء خامساً، من المقرر 26/3 عن الأحكام الختامية |
The United Kingdom fully supports the provisions of the Chair's non-paper regarding final provisions of the treaty, including the establishment of an assembly of States parties and a five-yearly review conference. | UN | تؤيد المملكة المتحدة بقوة ما ورد في الورقة الغفل التي أعدها الرئيس في باب الأحكام الختامية للمعاهدة، ومنها إنشاء جمعية للدول الأطراف ومؤتمر استعراض يُعقد كل خمس سنوات. |
CHAPTER XVII final provisions 34 | UN | الفصل السابع عشر الأحكام الختامية 38 |
CHAPTER XVII final provisions | UN | الفصل السابع عشر: الأحكام الختامية |