Pollution is suffocating the coral reefs and inhibiting Marine Life. | UN | ويعمل التلوث على خنق الشعاب المرجانية وإعاقة الأحياء البحرية. |
There's an amazing amount of Marine Life down here. | Open Subtitles | هناك قدر مدهش من الأحياء البحرية بالأسفل هنا. |
That work has been carried out in collaboration not only with contractors, but also with leading scientists and relevant international research programmes, including the Census of Marine Life. | UN | لقد تم ذلك العمل بالتعاون لا مع الجهات المتعاقدة وحدها بل أيضا مع كبار العلماء وبرامج البحوث العالمية ذات الصلة، بما فيها تعداد الأحياء البحرية. |
I'm assuming that has nothing to do with marine biology. | Open Subtitles | أفترض أن الأمر ليس لديها علاقة بعلم الأحياء البحرية |
B. Aquatic living resources, including marine living resources | UN | باء - موارد الأحياء المائية، بما فيها موارد الأحياء البحرية |
It also focused on the effects of waste originating from chemical munitions dumped at sea on marine biota. | UN | وركز أيضاً على آثار النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر على الأحياء البحرية. |
For example, initiatives such as the Census of Marine Life aim at assessing and explaining the diversity, distribution and abundance of life in the oceans. | UN | فعلى سبيل المثال، تهدف مبادرات مثل تعداد الأحياء البحرية إلى تقييم وتفسير التنوع، والتوزيع، ووفرة الحياة في المحيطات. |
Pollution is suffocating the coral reefs and inhibiting Marine Life. | UN | ويفضي التلوث إلى تعرض الشعاب المرجانية للاختناق وإلى إعاقة نمو الأحياء البحرية. |
In that context, support should be given to the Census of Marine Life to be undertaken by the United States and others. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي تقديم الدعم لعملية تعداد الأحياء البحرية التي ستنفذها الولايات المتحدة وآخرون. |
Pollution is suffocating the coral reefs and inhibiting Marine Life. | UN | ويفضي التلوث إلى تعرض الشُعاب المرجانية للاختناق وإلى إعاقة نمو الأحياء البحرية. |
It financed the technical cooperation programme for the African region in 2003 by bringing together South-South partners for human resources development and to protect Marine Life at the national and subregional levels. | UN | وقامت بتمويل برنامج التعاون التقني للمنطقة الأفريقية في عام 2003، وذلك عن طريق جمع الشركاء بين بلدان الجنوب لتنمية الموارد البشرية وحماية الأحياء البحرية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
It could be we find a huge rift crack with all sorts of interesting Marine Life that nobody had any idea was down there. | Open Subtitles | قد نجد صدعاً ضخماً بجميع أنواع الأحياء البحرية المثيرة لم يكن لأحد أدنى فكرة بوجودها هناك. |
Dr. Neureiter also cited the examples of GPA, the work of GEF on LMEs, and the Census of Marine Life. | UN | واستشهد الدكتور نيورايتر أيضا ببرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وبأعمال مرفق البيئة العالمية في مجال النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة، وبرنامج تعداد الأحياء البحرية. |
52. The Census of Marine Life had recognized the need for and feasibility of a global accounting of ocean life in 1997. | UN | 52 - اعترفت منظمة الأحياء البحرية بالحاجة إلى جرد عالمي بشأن أحياء المحيطات في عام 1997 وجدواها. |
Monaco has long been active in protecting the marine environment and in developing scientific research in marine biology. | UN | وقد دأبت موناكو منذ أمد طويل على العمل النشط في مجال حماية البيئة البحرية وتطوير البحث العلمي في علم الأحياء البحرية. |
We could get back to our important marine biology work. | Open Subtitles | يمكننا أن نعود لدينا المهم العمل الأحياء البحرية. |
As a marine biology student these new findings are very important. | Open Subtitles | كطالب علم الأحياء البحرية هذه النتائج الجديدة مهمة جدا |
:: Scientific understanding of the marine ecosystems, including marine living organisms at all levels and their habitats as well as important influences on these ecosystems including pollution, is fundamental to sound decision-making. | UN | :: من الأمور الأساسية لاتخاذ القرارات الحصيفة فهم النظم الإيكولوجية البحرية، بما في ذلك الأحياء البحرية في جميع المستويات وموائلها، فضلا عن العناصر الهامة المؤثرة على هذه النظم الإيكولوجية، بما في ذلك التلوث. |
90. Understanding of the short-term impacts of ocean acidification on different species of marine biota is building, and continuing scientific experimentation is facilitating a growing understanding of its wider ecosystem and long-term implications. | UN | 90 - وفهم الآثار القصيرة الأجل لتحمض المحيطات على مختلف أنواع الأحياء البحرية آخذ في التزايد، وساهم استمرار التجارب العملية في تيسير زيادة فهم آثاره الطويلة الأجل على النظم الإيكولوجية ككل. |
Are you a qualified marine biologist? | Open Subtitles | هل أنت في علم الأحياء البحرية المؤهلين ؟ |
Technical Expert Group on mariculture | UN | فريق الخبراء التقنيين المعني بتربية الأحياء البحرية |
245. Effects on marine species. A review of the effects of marine debris on marine wildlife indicates that at least 267 species of marine wildlife are affected by debris.111 Entanglement and ingestion are the primary kinds of direct damage to wildlife caused by marine litter. | UN | 245 - الآثار على الأنواع البحرية - تبين من استعراض لآثار النفايات البحرية على الأحياء البحرية أن ما لا يقل عن 267 نوعا من الأحياء البحرية يتأثر بالنفايات(111). والعلوق بالنفايات وابتلاعها هما النوعان الرئيسيان من الضرر المباشر للأحياء البحرية الذي تسببه النفايات البحرية. |
The Convention covers all Living Marine resources in its Convention area, although in respect of tuna the Commission generally adheres to measures adopted by the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT). | UN | وتغطي الاتفاقية جميع موارد الأحياء البحرية في منطقة الاتفاقية، وإن كان المجلس، فيما يتعلق بأسماك التون، يتقيد بصفة عامة بالتدابير التي اعتمدتها اللجنة الدولية لحماية أسماك التون في المحيط الأطلسي. |
Derelict fishing gear was identified as the most harmful debris to ocean life. | UN | وجرى تحديد معدات صيد الأسماك المهجورة بوصفها تشكل أشد الضرر على الأحياء البحرية. |
the pelagic community structure around the depth of the plume and in the benthic boundary layer need also to be assessed prior to test mining. | UN | ويتعين أيضا تقييم هيكل مجتمع الأحياء البحرية حول عمق عمود الماء وفي الطبقة الحدودية القاعية قبل بدء التعدين الاختباري. |
marine species are threatened by over-fishing, climate change, invasive species, coastal development and pollution. | UN | وتُهدد الأحياء البحرية من الإفراط في الصيد وتغير المناخ والأنواع الدخيلة وتنمية السواحل والتلوث. |
The observers for Canadian Ocean Caucus, WorldWide Fund for Nature and Alaska Marine Conservation Council also made statements. | UN | كما أدلى ببيانات المراقبون عن مجلس المحيطات الكندي والصندوق العالمي للطبيعة ومجلس حفظ اﻷحياء البحرية ﻷلاسكا. |