"الأحياء المائية" - Translation from Arabic to English

    • aquaculture
        
    • aquatic organisms
        
    • aquatic biota
        
    • aquatic organism
        
    • aquatic life
        
    • Living Aquatic
        
    • to aquatic
        
    • underwater life
        
    • aquatic species
        
    • marine biology
        
    • the Marine Life
        
    • Aquatic Resources
        
    Another panellist indicated that aquaculture was much more efficient in terms of protein conversion compared to all other livestock production systems. UN وأشار مشارك آخر إلى أن تربية الأحياء المائية أكفأ بكثير في تحويل البروتين مقارنة بجميع نظم الإنتاج الحيواني الأخرى.
    Equally, Cuba continues to provide expertise to Namibia in the fields of health, agriculture, aquaculture and education. UN وبالمثل، تواصل كوبا تقديم خبرتها إلى ناميبيا في ميادين الصحة والزراعة وتربية الأحياء المائية والتعليم.
    Sustainable fisheries and aquaculture play an essential role in ensuring global food security and a green economy. UN فمصائد الأسماك المستدامة وتربية الأحياء المائية تؤديان دوراً أساسياً في كفالة الأمن الغذائي العالمي والاقتصاد الأخضر.
    For this reason, an evaluation of the risks to aquatic organisms was considered necessary. UN ولهذا السبب اعتُبر أن من الضروري إجراء تقييم لمخاطر المادة على الأحياء المائية.
    Bioaccumulation factors of 16 440 - 25 650 wet weight in trout from Lake Ontario indicate that SCCPs can bioaccumulate to a high degree in aquatic biota. UN وتشير عوامل التراكم الأحيائي البالغة 440 16 - 650 25 بالوزن الرطب في أسماك التراوت المأخوذة من بحيرة أونتاريو إلى أن البارافينات SCCPs يمكن أن تتراكم أحيائياً بدرجة عالية في الأحياء المائية.
    However, aquaculture also faced higher costs, in particular of feed. UN غير أن تربية الأحياء المائية واجهت هي الأخرى ارتفاعاً في التكاليف وخاصة منها تكاليف العلف.
    Ministry of Maritime and Continental Fishing with responsibility for aquaculture UN وزارة الصيد البحري والصيد في المياه القارية، المسؤولة عن تربية الأحياء المائية.
    Agronomists Fish-farming and aquaculture specialists UN أخصائيو تربية الأسماك وتربية الأحياء المائية
    (iii) Agriculture, aquaculture and Resources Investigation. UN ' 3` الزراعة وتربية الأحياء المائية واستكشاف الموارد.
    (iii) Agriculture, aquaculture and Resources Investigation. UN `3` الزراعة وتربية الأحياء المائية واستكشاف الموارد.
    Diversification in the agricultural sector and the development of the aquaculture and fishing industries continued to expand in 2006. UN واستمر تنويع القطاع الزراعي وتنمية صناعتي الأحياء المائية وصيد الأسماك في التوسع عام 2006.
    Diversification in the agricultural sector and the development of the aquaculture and fishing industries will continue to expand in 2006 and 2007. UN وسيتواصل التوسع في القطاع الزراعي وتنمية صناعتي الأحياء المائية وصيد الأسماك في 2006 و 2007.
    It also recognizes that some countries may wish to combine the agricultural census with the aquaculture census. UN وهو يقر أيضا بأن بعض البلدان ربما ترغب في الجمع بين التعداد الزراعي والتعداد الخاص بتربية الأحياء المائية.
    Agriculture, including aquaculture and forestry UN الزراعة، بما في ذلك تربية الأحياء المائية والحراجة
    Agriculture, including aquaculture and forestry UN الزراعة، بما في ذلك تربية الأحياء المائية والحراجة
    For this reason, an evaluation of the risks to aquatic organisms was considered necessary. UN ولهذا السبب اعتُبر أن من الضروري إجراء تقييم لمخاطر المادة على الأحياء المائية.
    Azinphos-methyl is extremely toxic to several aquatic organisms. UN ويعدّ الأزينفوس - ميثيل مادة سامة للغاية بالنسبة لعدد من الأحياء المائية.
    Azinphos-methyl is extremely toxic to several aquatic organisms. UN ويعد الأزينفوس - ميثيل سام للغاية بالنسبة لعدد من الأحياء المائية.
    Bioaccumulation factors of 16 440 - 25 650 wet weight in trout from Lake Ontario indicate that SCCPs can bioaccumulate to a high degree in aquatic biota. UN وتشير عوامل التراكم الأحيائي البالغة 440 16 - 650 25 بالوزن الرطب في أسماك التراوت المأخوذة من بحيرة أونتاريو إلى أن البارافينات SCCPs يمكن أن تتراكم أحيائياً بدرجة عالية في الأحياء المائية.
    The most sensitive aquatic organism, Daphnia magna, has chronic a NOEC of 5 ug/L. Japanese medaka was also very sensitive to SCCPs. UN وأكثر الأحياء المائية حساسية لهذه المادة هو برغوث الماء المسمى Daphnia magna الذي يوجد لديه مستوى تركيز غير ملاحظ مزمن قدره 5 ميكروغرام/لتر.
    (iv) The bombing of petroleum facilities and installations, particularly those close to rivers and irrigation sources, caused the discharge of large quantities of pollutants into rivers and water meadows. This has had an adverse impact on aquatic life and on the quality of drinking water. UN ٤ - إن قصف المعامل والمنشآت البترولية خاصة القريبة من اﻷنهار ومصادر الري أدى إلى طرح كميات كبيرة من المواد الملوثة إلى اﻷنهار والمسطحات المائية، وهذا أدى سلبا على اﻷحياء المائية ونوعية مياه السقي.
    The International Center for Living Aquatic Resources (ICLARM) invited the TSC programme to design and implement a training strategy for the International Coral Reef Action Network (ICRAN). UN ودعا المركز الدولي لموارد اﻷحياء المائية البرنامج التدريبي للمناطق البحرية والساحلية الى وضع وتنفيذ استراتيجية تدريبية لشبكة العمل الدولية للشعب المرجانية.
    For instance, the resurgence of underwater life caused by the volcano has enabled the tourist sector to promote sport fishing and diving. UN فعلى سبيل المثال، أدى تجدد الأحياء المائية الناجم عن ثورة البركان إلى تمكين قطاع السياحة من الترويج لرياضتي صيد الأسماك والغوص(2).
    In addition sediment organisms are probably exposed to higher levels than aquatic species. UN وعلاوة على ذلك، فإن كائنات الرواسب يحتمل أن تتعرض إلى مستويات أعلى مما تتعرض له الأحياء المائية.
    My background is in marine biology and oceanography. Open Subtitles درجاتي في الأحياء المائية و علم المحيطات
    That's this place, the Marine Life Institute. Open Subtitles إنه هذا المكان معهد الأحياء المائية
    Accordingly, a new Fisheries and Aquatic Resources Bill has been formulated for which the approval of the Cabinet of Ministers has been obtained. UN وبناء عليه، جرت صياغة مشروع قانون جديد لمصائد اﻷسماك وموارد اﻷحياء المائية تم الحصول على موافقة مجلس الوزراء عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more