"الأخبار السيئة هي" - Translation from Arabic to English

    • The bad news is
        
    • Bad news is the
        
    The bad news is that there could be many causes to this imbalance, some more serious than others. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أن هناك العديد من الأسباب التي قد تسبب عدم الاستقرار و بعضها خطير
    The bad news is you're O for two in the kidney department. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أنّ لديك صفراً من اثنين في قسم الكلى
    Well, The bad news is, these guys like to play with things that go boom. Open Subtitles حسنا، الأخبار السيئة هي أن هؤلاء الأشخاص يحبّون اللعب بالأشياء التي تنفجر
    The bad news is she and I had a little... encounter. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أنه أنا وهي كان لدينا... لقاءً قصيراً.
    The bad news is: we have no idea what's really going on. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أننا لا نملك فكرة عمّا يجري حقاً.
    Anyway, then he told me The bad news is his boss-- my boss's boss-- is so pissed, he wants me fired. Open Subtitles على أي حال بعدها أخبرني بأن الأخبار السيئة هي أن رئيسه رئيس رئيسي .. غاضب جداً لدرجة أنه يريد طردي من العمل
    The bad news is, he's gonna be arrested and put away for a long time for his stunt in D.C. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أنه سيتم القبض عليه و يُسجن لمدة طويلة بسبب ما فعله في العاصمة
    The bad news is whatever happened, he's having a tough time talking about it. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أي ان كان ماحدث فلديه وقت صعب للتحدث بخصوصه
    The bad news is that you'll have to live without me every day between 9 to 5 from now on. Open Subtitles "الأخبار السيئة هي أنّكِ ستعيشين بدوني كل يوم.." "ما بين الساعة التاسعة و حتى الخامسة من الآن فصاعداً."
    The bad news is that you'll have to live without me every day between 9 to 5 from now on. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أنّهُ ينبغي عليكِ أن تعيشين بدوني كلَّ يوم.. ما بين التاسعة إلى الخامسة من الآن و صاعداً.
    The bad news is, I had to tell him you'd sent me. Open Subtitles - الأخبار السيئة هي كان يجب ان اخبره بأنك أرسلتيني لماذا؟
    But The bad news is the bug is showing the first signs of mutation. Open Subtitles لكن الأخبار السيئة هي الجرثومة الفطرية بدأت تظهر أولى بوادر الطفرات
    Now, the good news is is I know everything about you, but The bad news is that you have four days to learn all this about me. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنني أعرف عنكِ كل شئ ولكن الأخبار السيئة هي أنه ليس لديكِ سوى أربعة أيام لتعرفي عني كل شئ
    The bad news is, is that cutbacks are forcing me to lay off ten percent of our nontenured teachers. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أن تخفيضات العمالة تجبرني على فصل 10 بالمئة من المعلمين الغير مثبتين
    But The bad news is, is that it seems you are one of them. Open Subtitles لكن الأخبار السيئة هي انه يبدو بأنّكِ أحدهم
    The bad news is the condensation runoff from the A/C, combined with heat from the exhaust vent created mold nirvana. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أن المجرى الكثيف من مكيف الهواء مقرون بالحرارة من الدخنات كونوا عفن نيرفانا
    "The bad news is she's going to be a vegetable for the rest of her life." Open Subtitles الأخبار السيئة هي أنها ستغدو مشلولة لبقية حياتها
    The bad news is, the alcohol you just drank contains so much ethanol that it's going to bind with that nasty formic acid rampaging through your body, hence you're just gonna pee it out. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أن الكحول الذي شربت للتو يحتوي الكثير من الإيثانول الذي سيرتبط مع هذا ذلك الحمض القذر المتخلل بجسدك
    The bad news is that you're right. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أن كنت على حق.
    The bad news is that your mom got picked up downtown near the bus depot. Open Subtitles أوه ... الأخبار السيئة هي القبض على أمك بالقرب من محطة الحافلات
    Breaking Bad news is the most sobering of our obligations. Open Subtitles الأخبار السيئة هي الأكثر واقعية من التزاماتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more