"الأخرى الدولية" - Translation from Arabic to English

    • other international
        
    The absence of such a guarantee has proven to be a stumbling block for many other international or regional customs transit systems. UN وقد ثبت أن عدم وجود ضمانة من هذا القبيل هو عقبة كأداء أمام الكثير من نظم النقل الجمركي العابر الأخرى الدولية أو الإقليمية.
    The Campaign's member organizations stood ready to offer its technical expertise and field-based experience to assist States, as well as other international and non-governmental organizations. UN وقالت إن المنظمات المشتركة في الحملة على استعداد لأن تقدم إلى الدول، جنباً إلى جنب مع المنظمات الأخرى الدولية وغير الحكومية، درايتها التقنية والمعارف الملموسة التي اكتسبتها على أرض الواقع.
    The Campaign's member organizations stood ready to offer its technical expertise and field-based experience to assist States, as well as other international and non-governmental organizations. UN وقالت إن المنظمات المشتركة في الحملة على استعداد لأن تقدم إلى الدول، جنباً إلى جنب مع المنظمات الأخرى الدولية وغير الحكومية، درايتها التقنية والمعارف الملموسة التي اكتسبتها على أرض الواقع.
    Consequently, South Africa is resolute in its commitment to the full implementation of CEDAW and other international, regional and sub-regional instruments on promoting women's rights to which we are signatory. UN ولهذا فإن جنوب أفريقيا تصرّ على التزامها بالتنفيذ الكامل للاتفاقية والصكوك الأخرى الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التي وقَّعنا عليها بشأن تعزيز حقوق المرأة.
    42. The Division for Public Administration and Development Management carried out many of its activities in cooperation with other international and regional public administration organizations. UN 42 - نفذت شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية كثيرا من أنشطتها بالتعاون مع منظمات الإدارة العامة الأخرى الدولية والإقليمية.
    While the Convention might touch upon most issues confronting children, other international or national instruments, including the relevant International Labour Organization conventions and the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, addressed particular problems far more comprehensively and effectively. UN فبينما قد تتطرق الاتفاقية إلى معظم القضايا التي تواجه الأطفال فإن الصكوك الأخرى الدولية أو الوطنية، بما في ذلك اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة واتفاقية لاهاي بشأن الجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال، التي تتصدى بوجه خاص لمشاكل معينة بأكثر شمولاً وفاعلية.
    303. The Committee recommended that the General Assembly welcome the efforts of UNRWA to rationalize its action, establish its priorities and strengthen its coordination with the other international and local humanitarian actors. UN 303 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن ترحّب بالجهود التي تبذلها الأونروا لترشيد أعمالها وتحديد أولوياتها وتعزيز تنسيقها مع الأطراف الأخرى الدولية والمحلية الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية.
    Although much has been achieved at the United Nations in the last decade in the direction of coping with and shaping globalization, deepened cooperation with other international and regional organizations needs to be enhanced in a non-hierarchical way. UN وعلى الرغم من أن الأمم المتحدة حققت إنجازات كثيرة في العقد الماضي في اتجاه التصدي للعولمة وتشكيلها، فإن تعميق التعاون مع المنظمات الأخرى الدولية والإقليمية يحتاج إلى التعزيز بطريقة بعيدة عن التدرج الهرمي.
    Having as a firm foundation the rights enshrined in the Declaration, the obligations arising from the human rights Covenants and other international and regional human rights instruments, and international and regional human rights institutions and mechanisms, we have made important progress in the field of human rights. UN واستنادا إلى الأساس الراسخ المتمثل في الحقوق المكرسة في الإعلان العالمي والالتزامات الناشئة عن العهدين المتعلقين بحقوق الإنسان والصكوك الأخرى الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، والمؤسسات والآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، أحرزنا تقدما هاما في مجال حقوق الإنسان.
    2. Representatives of more than 90 States Parties, 30 States not Parties, the United Nations, the International Campaign to Ban Landmines (ICBL), the International Committee of the Red Cross (ICRC) and numerous other international and non-governmental organizations participated in the work of the Standing Committee. UN 2- وقد شارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون عن أكثر من 90 دولة طرف وأكثر من 30 دولة من الدول غير الأطراف والأمم المتحدة والحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية والعديد من المنظمات الأخرى الدولية وغير الحكومية.
    Representatives of more than 80 States parties, more than 30 States not parties, the United Nations, the International Campaign to Ban Landmines (ICBL), the International Committee of the Red Cross (ICRC) and numerous other international and non-governmental organizations participated in the work of the Standing Committee. UN وشارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون عن أكثر من 80 دولة من الدول الأطراف وأكثر من 30 دولة من الدول غير الأطراف، والأمم المتحدة، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والعديد من المنظمات الأخرى الدولية وغير الحكومية.
    Representatives of more than 80 States Parties, more than 30 States not Parties, the United Nations, the International Campaign to Ban Landmines (ICBL), the International Committee of the Red Cross (ICRC) and numerous other international and non-governmental organizations participated in the work of the Standing Committee. UN وشارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون عن أكثر من 80 دولة من الدول الأطراف وأكثر من 30 دولة من الدول غير الأطراف، والأمم المتحدة، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والعديد من المنظمات الأخرى الدولية وغير الحكومية.
    9. The Commission shall draw up, and shall update as necessary, a list of other international organizations and of non-governmental organizations with which UNCITRAL entertains a long-standing cooperation and which have been invited to Commission sessions. UN 9- تَضع اللجنة، وتحدِّث حسب اللزوم، قائمة بأسماء المنظمات الأخرى الدولية وغير الحكومية التي تتعاون معها اللجنة منذ أمد طويل والتي سبق أن دُعيت إلى حضور دورات اللجنة.
    16.24 The Transport Division will strengthen cooperation with other international, regional and subregional organizations as well as other regional commissions and transport associations that are active in the development of the region's transport systems. UN 16-24 وستعزز شعبة النقل التعاون مع المنظمات الأخرى الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وكذلك مع اللجان الإقليمية الأخرى واتحادات النقل التي تنشط في مجال تطوير نظم النقل في المنطقة.
    The Secretariat is presenting a draft decision that details the actions required to pursue and strengthen cooperation with United Nations bodies and other international and regional intergovernmental organizations, conventions or programmes, including multilateral environmental agreements. UN 69 - تقدم الأمانة مشروع مقرر يسرد تفصيلاً الإجراءات اللازمة لمتابعة وتعزيز التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى الدولية والإقليمية والحكومية الدولية، والاتفاقيات أو البرامج، بما في ذلك الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    (c) (i) Increased number of United Nations entities and other international and multilateral organizations that mainstream and report on the Brussels Programme of Action to their respective governing bodies UN (ج) ' 1` زيادة عدد كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى الدولية والمتعددة الأطراف التي تأخـذ ببرنامج عمل بروكسل وتقدم تقارير عن ذلك إلى هيئات إدارتها
    2. Representatives of more than 90 States parties, 30 States not parties, the United Nations, the International Campaign to Ban Landmines (ICBL), the International Committee of the Red Cross (ICRC) and numerous other international and non-governmental organizations participated in the work of the Standing Committee. UN 2- وقد شارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون عن أكثر من 90 دولة طرفا وأكثر من 30 دولة غير طرف والأمم المتحدة والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية واللجنة الدولية للصليب الأحمر والعديد من المنظمات الأخرى الدولية وغير الحكومية.
    2. Representatives of more than 90 States Parties, 30 States not Parties, the United Nations, the International Campaign to Ban Landmines (ICBL), the International Committee of the Red Cross (ICRC) and numerous other international and non-governmental organizations participated in the work of the Standing Committee. UN 2- وشارك في أعمال اللجنة ممثلون لأكثر من 90 دولة طرفاً وأكثر من 30 دولة من الدول غير الأطراف والأمم المتحدة والحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية والعديد من المنظمات الأخرى الدولية غير الحكومية.
    (d) Every effort should be made to ensure that the database distinguished between measures that were consistent with WTO Agreements and/or other international norms and those that were not. UN (د) ينبغي بذل قصارى الجهود لضمان أن تميز قاعدة البيانات بين التدابير التي تتسق مع اتفاقات منظمة التجارة العالمية و/أو المعايير الأخرى الدولية وغير الدولية.
    (c) (i) Increased number of United Nations entities and other international and multilateral organizations that mainstream and report on the Brussels Programme of Action to their respective governing bodies UN (ج) ' 1` زيادة عدد كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى الدولية والمتعددة الأطراف التي تأخذ ببرنامج عمل بروكسل وتقدم تقارير إلى مجالس إدارتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more