"الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية" - Translation from Arabic to English

    • other multilateral and bilateral
        
    For that reason, capacity building has always been an implicit concern at UNCTAD, as well as in most other multilateral and bilateral assistance programmes. UN ولهذا السبب، فإن بناء القدرات ما برح دوماً من الهواجس الضمنية لدى الأونكتاد، وكذلك في معظم برامج المساعدة الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية.
    The United Nations system began to prepare itself early, and did so in a fully integrated manner, engaging with other multilateral and bilateral actors. UN وشرعت منظومة الأمم المتحدة في الاستعداد مبكرا، وقد فعلت ذلك على نحو متكامل تماما بالعمل مع الجهات الفاعلة الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية.
    The World Bank, along with a number of other multilateral and bilateral donors, promised substantially increased levels of assistance to its development partners. UN وقد صدر عن البنك الدولي وعن عدد من الجهات المانحة الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية وعد برفع مستويات المساعدة المقدمة إلى الشركاء الإنمائيين.
    10. There was still a tendency for the United Nations to favour trust funds and other multilateral and bilateral arrangements over core contributions. UN 10 ولاحظ أن ما زال هناك اتجاه في الأمم المتحدة لصالح الصناديق الاستئمانية والاتفاقات الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية بالنسبة للمساهمات في الموارد الأساسية.
    (f) Coordinate the support that may be requested from other multilateral and bilateral actors. UN (و) تنسيق الدعم الذي قد يُطلب من الجهات الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية.
    (f) Coordinate support that may be requested from other multilateral and bilateral actors. UN (و) تنسيق الدعم الذي قد يُطلب من الجهات الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية.
    The policy engagement of UNDP within the United Nations system was greater in comparison to collaboration with other multilateral and bilateral development agencies. UN 16 - وكانت مشاركة البرنامج الإنمائي في مجال السياسات في إطار منظومة الأمم المتحدة أكبر بالمقارنة بتعاونه مع الوكالات الإنمائية الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية.
    In close coordination with the concerned United Nations entities, the Office had commenced work on the formulation of an action plan focused on the four pillars of the strategy, which was complementary to the work of other entities such as UNOWA, the Economic Community of West African States and the African Union, as well as other multilateral and bilateral efforts. UN وبالتنسيق الوثيق مع كيانات الأمم المتحدة المعنية، بدأ المكتب العمل على وضع خطة عمل تركز على الدعائم الأربع للاستراتيجية التي تكمل عمل كيانات أخرى مثل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، بالإضافة إلى الجهود الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية.
    6. Urges the organizations of the United Nations system, particularly the United Nations Development Programme, and other multilateral and bilateral agencies to provide, on the basis of an approach consistent with the Global Strategy, increased financial and other support to Governments for achieving the objective of adequate shelter for all; UN ٦ - تحث مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية التابعة لها، على أن تقدم، على أساس نهج يتوافق مع الاستراتيجية العالمية، مزيدا من الدعم المالي وغيره من أوجه الدعم إلى الحكومات، من أجل تحقيق هدف توفير المأوى الملائم للجميع؛
    23. United Nations system organizations, like other multilateral and bilateral institutions engaged in development cooperation,27 have made great efforts to reform their management systems, introducing results-based management or performance approaches. UN 23 - بذلت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، شأنها شأن المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية التي تشارك في التعاون الإنمائي(27)، جهودا كبيرة لإصلاح نظم الإدارة بها فأخذت بنظام الإدارة على أساس النتائج أو نُهج الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more