"الأخرى ذات الصلة في" - Translation from Arabic to English

    • of other relevant
        
    • Other Related Materials on
        
    • the other relevant
        
    • and other relevant
        
    • to other relevant
        
    • other relevant parts
        
    • other relevant decisions in
        
    • with other relevant
        
    • and all other relevant
        
    Acceptance of other relevant United Nations and regional human rights conventions UN قبول اتفاقيات الأمم المتحدة والاتفاقيات الإقليمية الأخرى ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان
    He welcomed the fact that attention was being paid to the work of other relevant organizations in the preparation of the draft Guide. UN ورحب بايلاء الاهتمام لعمل المنظمات الأخرى ذات الصلة في اعداد مشروع الدليل.
    The Chair and the Vice-Chair of the TEC stand ready to participate in the meetings of other relevant thematic bodies under the Convention, if invited to do so. UN ورئيس اللجنة التنفيذية ونائبه مستعدان للمشاركة في اجتماعات الهيئات المواضيعية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية، إذا ما دُعيا إلى ذلك.
    The Economic Community of West African States (ECOWAS) adopted the ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials on 14 June 2006 in Abuja, which turned the 1998 ECOWAS Moratorium on Small Arms and Light Weapons into a legally binding instrument. UN واعتمدت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اتفاقيتها المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة في 14 حزيران/يونيه 2006، في أبوجا، الأمر الذي حول الوقف الاختياري المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الذي اعتمدته الجماعة في عام 1998 إلى صك ملزم قانوناً.
    This example should also be followed for the other relevant activity sectors in the system. UN وينبغي اتباع هذا المثال أيضاً في قطاعات الأنشطة الأخرى ذات الصلة في المنظومة.
    Governments emphasized the need for providing timely, reliable and disaggregated data by sex, ethnicity and other relevant subpopulations, and the development of methodologies for the collection and processing of the source data. UN وأكدت الحكومات على ضرورة توفير البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعرق والتصنيفات الفرعية الأخرى ذات الصلة في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها، ووضع منهجيات لجمع البيانات من مصادرها وتجهيزها.
    The Commission further decided that it would follow a pragmatic approach in determining how and when to incorporate the methodological reviews of other relevant items into the pay and benefits review. UN وقررت اللجنة كذلك أن تتبع نهجا عمليا إزاء تعيين كيفية وموعد إدراج عمليات الاستعراض المنهجية للبنود الأخرى ذات الصلة في استعراض الأجور والاستحقاقات.
    The future replication and geographic expansion of successful pilot projects by Andean governments will require the backing of other relevant entities within the United Nations system, and in particular of the multilateral development banks and bilateral donors. UN ومعاودة الحكومات الآندية للمشاريع التجريبية الناجحة وتوسيعها إلى مناطق أخرى في المستقبل هو أمر سيتطلب المساندة من الكيانات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك خاصة المصارف المتعددة الأطراف للتنمية والأطراف المانحة الثنائية.
    The agreed incremental costs of other relevant activities under Agenda 21 that may be agreed by the Council shall also be eligible for funding insofar as they achieve global environmental benefits by protecting the global environment in the focal areas. UN كما أن التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة الأخرى ذات الصلة في إطار جدول أعمال القرن 21 التي قد يوافق عليها المجلس جديرة أيضـــا بالتمويــل، ما دامت تحقق فوائد بيئية عالمية عن طريق حماية البيئة العالمية في المجالات الرئيسية الأربعة.
    have access to a review procedure before a court of law and/or another independent and impartial body established by law, to challenge the substantive and procedural legality of any decision, act or omission subject to the provisions of article 6 and, where so provided for under national law and without prejudice to paragraph 3 below, of other relevant provisions of this Convention. UN من تقديم طعن أمام هيئة قضائية و/أو هيئة أخرى مستقلة ومحايدة منشأة بموجب القانون، وذلك للطعن في شرعية مضمون أو شكل أي قرار أو أي عمل أو إغفال يقع تحت طائلة أحكام المادة 6 وكذلك تحت طائلة الأحكام الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية إذا كان القانون الداخلي ينص على ذلك ودون المساس بأحكام الفقرة 3 أدناه.
    The agreed incremental costs of other relevant activities under Agenda 21 that may be agreed by the Council shall also be eligible for funding insofar as they achieve global environmental benefits by protecting the global environment in the four focal areas. UN كما أن التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة الأخرى ذات الصلة في إطار جدول أعمال القرن 21 التي قد يوافق عليها المجلس جديرة أيضـــا بالتمويــل، ما دامت تحقق فوائد بيئية عالمية عن طريق حماية البيئة العالمية في المجالات الرئيسية الأربعة.
    The agreed incremental costs of other relevant activities under Agenda 21 that may be agreed by the Council shall also be eligible for funding insofar as they achieve global environmental benefits by protecting the global environment in the focal areas. UN كما أن التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة الأخرى ذات الصلة في إطار جدول أعمال القرن 21 التي قد يوافق عليها المجلس جديرة أيضـــا بالتمويــل، ما دامت تحقق فوائد بيئية عالمية عن طريق حماية البيئة العالمية في المجالات الرئيسية الأربعة.
    4. Also requests the Executive Director to report on the implementation of the present resolution and to provide a brief summary of the mandates and the work of other relevant organizations in this area to the Commission at its eighteenth session. UN 4 - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وملخصا موجزا عن ولايات وأعمال المنظمات الأخرى ذات الصلة في هذا المجال.
    Recalling also the entry into force of the Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials on 29 September 2009, UN وإذ تشير أيضا إلى بدء نفاذ الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة في 29 أيلول/سبتمبر 2009،
    Recalling also the entry into force of the Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials on 29 September 2009, UN وإذ تشير أيضا إلى بدء نفاذ الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة في 29 أيلول/سبتمبر 2009،
    Recalling also the entry into force of the Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials on 29 September 2009, UN وإذ تشير أيضا إلى بدء نفاذ الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة في 29 أيلول/سبتمبر 2009،
    This example should also be followed for the other relevant activity sectors in the system. UN وينبغي اتباع هذا المثال أيضاً في قطاعات الأنشطة الأخرى ذات الصلة في المنظومة.
    However, Member States must ensure that the United Nations development system would be fit for purpose and better aligned with the other relevant parts of the United Nations. UN غير أنه لا بد للدول الأعضاء أن تضمن ملاءمة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للغرض وأنه متواءم بشكل أفضل مع الأجزاء الأخرى ذات الصلة في الأمم المتحدة.
    Action #55 Enhance and make use of synergies between the Convention and other relevant instruments of international humanitarian and human rights law. UN تعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقية والصكوك الأخرى ذات الصلة في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والاستفادة منها.
    We also support the positive role played by the Human Rights Council and other relevant United Nations organs and agencies. UN كذلك نؤيد الدور الإيجابي الذي يضطلع به مجلس حقوق الإنسان والأجهزة والوكالات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    States should integrate their response to the 2002 special session and to other relevant global conferences into their overall implementation strategy for the Convention as a whole. UN وينبغي للدول أن تدرج استجابتها للدورة الاستثنائية المعقودة عام 2002 وللمؤتمرات العالمية الأخرى ذات الصلة في استراتيجيتها الشاملة لتنفيذ الاتفاقية ككل.
    In addition, it will contribute to furthering the implementation of the goals contained in the Doha Ministerial Declaration of the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization and other relevant decisions in this respect. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف يساهم الأونكتاد في مواصلة تنفيذ الأهداف الواردة في إعلان الدوحة الوزاري الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، فضلا عن القرارات الأخرى ذات الصلة في هذا الخصوص.
    Establishment of mechanisms for partnership of the Fund with other relevant bodies of the United Nations system and international intergovernmental and non-governmental organizations has become an important achievement of the Fund. UN ويمثل إنشاء آليات للشراكة بين الصندوق والهيئات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الدولي إنجازا هاما للصندوق.
    These problems are fully within the purview of the Economic and Social Council, the General Assembly and all other relevant bodies of our system. UN وهـــذه المشاكل تدخل بالكامل في نطاق نشاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة والهيئات اﻷخرى ذات الصلة في منظومتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more