"الأخرى صاحبة المصلحة في" - Translation from Arabic to English

    • other stakeholders in
        
    • other stakeholders on
        
    • other stakeholders around
        
    These evaluations support stronger accountability of UNDP to the Executive Board and to other stakeholders in the countries where the organization works. UN وتدعم هذه التقييمات تعزيز مساءلة البرنامج الإنمائي أمام المجلس التنفيذي والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في البلدان التي تعمل فيها المنظمة.
    Section IV provides an overview of measures deployed by development partners and other stakeholders in advancing the implementation of the Programme of Action. UN ويتضمن الفرع الرابع لمحة عامة عن التدابير التي يطبقها الشركاء في التنمية والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في مجال النهوض بتنفيذ برنامج العمل.
    The inclusive nature of the consultations boosts the confidence of other stakeholders in the reviewed institution and signals an outward rather than inward orientation. UN وأَما اتسام المشاورات بطابع الشمول فيعزز ثقة الجهات الأخرى صاحبة المصلحة في المؤسسة موضع الاستعراض، ويشير إلى وجود توجّه منفتح وليس توجهاً مغلقاً.
    (c) To request the Office of the High Commissioner for Human Rights to seek the views of States and those of all other stakeholders on this issue, and to prepare a report containing these views, as well as an input from the Office of Legal Affairs in this regard, for submission to the Council at its last session of 2007; UN (ج) أن يطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تسعى إلى الحصول على آراء الدول وآراء الجهات الأخرى صاحبة المصلحة في هذه المسألة، وأن تعد تقريراً يتضمن هذه الآراء ومساهمةً من إدارة الشؤون القانونية في هذا الصدد، لتقديمها إلى المجلس في دورته الأخيرة لعام 2007؛
    The research agenda analyses research findings and their potential links to policies, identifies research gaps and recommends research and policy actions to be taken by the Alliance and other stakeholders around the world. UN ويتضمن البرنامج تحليلا لنتائج البحوث الحالية وصلتها المحتملة بالسياسات، ويحدد الفجوات القائمة في مجال البحوث، ويوصي بأن يتخذ التحالف والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في العالم إجراءات تتعلق بالبحوث والسياسات.
    Several of these options, especially the voluntary ones, are already being developed or used by one or more States, or by other stakeholders in one or more economic sectors or geographic regions. UN وجاري بالفعل إعداد العديد من هذه الخيارات، وخصوصاً الخيارات الطوعية، أو استخدامها من جانب دولة أو أكثر، أو من جانب الجهات الأخرى صاحبة المصلحة في واحد أو أكثر من القطاعات الاقتصادية أو الأقاليم الجغرافية.
    Such planning should seek to minimize the risks of failure and maximize the chances for success by ensuring that the mission has a clear and achievable mandate and coherent support from Member States and from the host government and other stakeholders in the country. UN ويتعين أن يرمي هذا التخطيط إلى تقليل مخاطر الفشل إلى الحد الأدنى وزيادة فرص النجاح إلى الحد الأقصى، من خلال كفالة أن تكون للبعثة ولاية واضحة وقابلة للتنفيذ، وأن تحصل على دعم مترابط من الدول الأعضاء ومن الحكومة المضيفة والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة في البلد.
    24. Recognizes that the contribution of non-governmental organizations, civil society, the private sector and other stakeholders in national development efforts, as well as in the promotion of the global partnership for development, should be enhanced; UN 24 - تسلم بأنه ينبغي تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في جهود التنمية الوطنية وكذلك في تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية؛
    States and other stakeholders in civil society are encouraged to ensure that adequate resources are provided to allow girls and boys to enjoy their rights, such as the right to education, and to prevent the risk of being (sexually) exploited or abused, being recruited into armed groups or forces, or trafficked. UN ويرجى من الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في المجتمع المدني أن تكفل توافر الموارد الكافية للسماح للبنات والأولاد بالتمتع بحقوقهم، من قبيل الحق في التعليم، ومنع خطر تعرضهم للاستغلال أو الانتهاك الجنسيين، أو للتجنيد في صفوف الجماعات أو القوات المسلحة، أو الاتجار بهم.
    In addition, the State Party has continued to collaborate with other stakeholders in carrying out public awareness-raising campaigns using community media and traditional village leaders focusing at eliminating and preventing gender-related cruelties and malpractices against women and girls. UN وفضلا عن ذلك، واصلت الدولة الطرف التعاون مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة في تنظيم حملات توعية عامة باستخدام وسائط الإعلام المحلية والاستعانة بالقادة المحليين في القرى، مركزة على القضاء على الممارسات الوحشية والسيئة ضد المرأة والفتاة، والوقاية منها.
    1. In resolution 60/222, the General Assembly requested that the Secretary-General submit a comprehensive report on the progress on the implementation of and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) on the basis of inputs from Governments, elements of the United Nations system and other stakeholders in NEPAD. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 60/222 أن يقدم الأمين العام تقريرا شاملا عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة والدعم الدولي المقدم لها، استنادا إلى الملاحظات التي ترد من الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في الشراكة الجديدة.
    34. Also requests the Secretary-General to submit a comprehensive report on the implementation of the present resolution to the General Assembly at its sixty-first session on the basis of inputs from Governments, organizations of the United Nations system and other stakeholders in the New Partnership, such as the private sector and civil society. UN 34 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار، استنادا إلى الملاحظات التي ترد من الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في الشراكة الجديدة، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    1. In its resolution 9/8, the Human Rights Council requested the Secretary-General to report annually to the Council on measures taken to implement the resolution and on obstacles to its implementation, including recommendations for further improving the effectiveness of harmonizing and reforming the treaty body system, and to seek the views of States and other stakeholders in this regard. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/8 إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً سنوياً عن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار والعوائق التي تحول دون تنفيذه، بما في ذلك تقديم توصيات لزيادة تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات وتنسيقه وإصلاحه وأن يلتمس آراء الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في هذا الصدد.
    The Unit expects that percentage to increase further during the period between 1 July 2011 and 30 June 2012, particularly as staff members in peacekeeping operations gain greater awareness of the new system of administration of justice and have increased access to the formal system through the outreach programme of the Office of Staff Legal Assistance and through other stakeholders in the system of administration of justice. UN وتتوقع الوحدة أن تزيد هذه النسبة أيضا خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، وبصفة خاصة لأن الموظفين في عمليات حفظ السلام يكتسبون مزيدا من الوعي بالنظام الجديد لإقامة العدل، وزادت إمكانية وصولهم إلى النظام الرسمي عن طريق برنامج التوعية الذي ينفذه مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، ومن خلال الجهات الأخرى صاحبة المصلحة في نظام إقامة العدل.
    Effective agreements and approaches can respond and adapt to changed circumstances, such as when new technologies emerge, political dynamics evolve, or knowledge about a problem matures, including through experiences gained by States and other stakeholders in working collaboratively to address the problem. UN إن الاتفاقات والنهج الفعالة يمكنها أن تتجاوب مع الظروف المتغيرة وأن تتكيف معها، مثلما يحدث عند ظهور تكنولوجيات جديدة، أو ظهور ديناميكيات سياسية جديدة، أو عندما تنضج المعرفة بالمشكلة ويزداد الإلمام بها، بما في ذلك من خلال الخبرات التي تكتسبها الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في مجال العمل الجماعي لمواجهة المشكلة.
    Taking note of general stability through further improvements in the political and security situation, and welcoming the strong commitment of the leadership and other stakeholders in Timor-Leste to fostering national dialogue and peaceful and inclusive participation in democratic processes, and their ongoing efforts to promote continued peace, stability and unity, UN وإذ يحيط علما بالاستقرار العام الذي تحقق بفضل التحسينات الإضافية التي أدخلت على الوضع السياسي والأمني، وإذ يرحب بالالتزام القوي من جانب جهات القيادة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في تيمور - ليشتي بتعزيز الحوار الوطني والمشاركة السلمية والشاملة في العمليات الديمقراطية، والجهود المتواصلة التي تبذلها للتشجيع على استمرار الأمن والاستقرار والوحدة،
    Taking note of general stability through further improvements in the political and security situation, and welcoming the strong commitment of the leadership and other stakeholders in Timor-Leste to fostering national dialogue and peaceful and inclusive participation in democratic processes, and their ongoing efforts to promote continued peace, stability and unity, UN وإذ يحيط علما بالاستقرار العام الذي تحقق بفضل التحسينات الإضافية التي أدخلت على الوضع السياسي والأمني، وإذ يرحب بالالتزام القوي من جانب جهات القيادة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في تيمور - ليشتي بتعزيز الحوار الوطني والمشاركة السلمية والشاملة في العمليات الديمقراطية، والجهود المتواصلة التي تبذلها للتشجيع على استمرار السلام والاستقرار والوحدة،
    9. Encourages the Office of the High Commissioner to prepare, in close cooperation with the mandate holders of the Human Rights Council, within existing resources, a practical toolkit to support States and other stakeholders in understanding the role of prevention in the promotion and protection of human rights, and to present the toolkit to the Council at its twenty-second session; UN 9- يشجع المفوضية السامية على أن تُعد، بالتعاون الوثيق مع المكلفين بالولايات التابعين لمجلس حقوق الإنسان، وفي حدود الموارد المتاحة، مجموعة أدوات عملية لدعم الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في فهم دور منع الانتهاكات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن تعرض مجموعة الأدوات على المجلس في دورته الثانية والعشرين؛
    (c) To request the Office of the High Commissioner for Human Rights to seek the views of States and those of all other stakeholders on this issue, and to prepare a report containing these views, as well as an input from the Office of Legal Affairs in this regard, for submission to the Council at its last session of 2007; UN (ج) أن يطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تسعى إلى الحصول على آراء الدول وآراء الجهات الأخرى صاحبة المصلحة في هذه المسألة، وأن تعد تقريراً يتضمن هذه الآراء ومساهمةً من إدارة الشؤون القانونية في هذا الصدد، لتقديمها إلى المجلس في دورته الأخيرة لعام 2007؛
    (c) To request the Office of the High Commissioner for Human Rights to seek the views of States and those of all other stakeholders on this issue, and to prepare a report containing these views, as well as an input from the Office of Legal Affairs in this regard, for submission to the last session of the Human Rights Council in 2007; UN (ج) الطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تسعى إلى الحصول على آراء الدول وآراء الجهات الأخرى صاحبة المصلحة في هذه المسألة، وأن تعد تقريراً يتضمن هذه الآراء ومساهمةً من إدارة الشؤون القانونية في هذا الصدد، لتقديمها إلى المجلس في دورته الأخيرة لعام 2007؛
    In the same resolution, the Human Rights Council requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) " to seek the views of States and those of all other stakeholders on this issue, and to prepare a report containing these views, as well as an input from the Office of Legal Affairs in this regard, for submission to the last session of the Human Rights Council in 2007 " . UN وفي القرار ذاته، رجا المجلس من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تطلب " إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تسعى إلى الحصول على آراء الدول وآراء الجهات الأخرى صاحبة المصلحة في هذه المسألة، وأن تعد تقريراً يتضمن هذه الآراء ومساهمةً من إدارة الشؤون القانونية في هذا الصدد، لتقديمها إلى المجلس في دورته الأخيرة لعام 2007 " .
    18. In carrying out the 2011 Joint Inspection Unit review and the 2013 evaluation of the UNDP contribution to South-South cooperation, representatives of Member States and many other stakeholders around the world were interviewed on the current performance of the United Nations Office for South-South Cooperation. UN ١٨ - عند الاضطلاع باستعراض وحدة التفتيش المشتركة لعام 2011 وتقييم عام 2013 لمساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، أجريت مقابلات مع ممثلي الدول الأعضاء والعديد من الجهات الأخرى صاحبة المصلحة في أنحاء العالم بشأن الأداء الحالي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more