"الأخرى لنزع السلاح" - Translation from Arabic to English

    • other disarmament
        
    Given that situation, to include the formulation of principles on conventional arms control among its tasks would condemn that important issue to the same fate of stalemate that other disarmament processes have had the misfortune to suffer. UN وبالنظر إلى تلك الحالة، فإن إدراج صياغة مبادئ بشأن تحديد الأسلحة التقليدية ضمن مهامه من شأنه أن يحكم على تلك المسألة الهامة بنفس مصير المأزق الذي لاقته العمليات الأخرى لنزع السلاح لسوء حظها.
    We will therefore hear the remaining speakers tomorrow morning before turning to the topic of other disarmament measures and international security. UN ومن ثم، سنستمع إلى بقية المتكلمين صباح يوم غد قبل أن نتحول إلى موضوع التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي.
    Secondly, efforts should be made to achieve effective progress in advancing the Conference on Disarmament and other disarmament mechanisms. UN ثانيا، ينبغي بذل الجهود لتحقيق تقدم فعلي في دفع مؤتمر نزع السلاح والآليات الأخرى لنزع السلاح إلى الأمام.
    Only in that way can we help to re-ignite the dynamism of the Conference and the other disarmament mechanisms in order to promote multilateral disarmament processes. UN وبهذه الطريقة فقط يمكننا أن نساعد على إعادة تفعيل دينامية المؤتمر والآليات الأخرى لنزع السلاح من أجل تعزيز عمليات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    We will then take up the theme of other disarmament measures and international security. UN ثم نتناول موضوع التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي.
    Thematic discussion on other disarmament measures and international security UN مناقشة مواضيعية بشأن التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي
    After that, we will proceed with our thematic debate on other disarmament measures and international security. UN وبعد ذلك، سنشرع في مناقشتنا المواضيعية حول التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي.
    We will now begin our consideration of other disarmament measures and international security. UN ونبدأ الآن نظرنا في التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي.
    In addition to being funded from the Trust Fund for the Regional Centre, activities of the Centre may also be funded from voluntary contributions to other disarmament trust funds. UN وبالإضافة إلى أن أنشطة المركز تمول من الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي، فإنها يمكن أن تموَّل أيضا من التبرعات التي تقدم إلى الصناديق الاستئمانية الأخرى لنزع السلاح.
    Afterwards, the Committee shall move on to its thematic discussion on the subjects of other disarmament measures and international security. UN وبعد ذلك، ستنتقل اللجنة إلى مناقشتها المواضيعية للمسائل المتصلة بالتدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي.
    Given past practice, I suggest that that question be addressed on Monday, since we will be discussing other disarmament measures. UN ونظرا للممارسة السابقة، اقترح أن نتناول تلك المسألة يوم الاثنين، لأننا سنناقش التدابير الأخرى لنزع السلاح.
    other disarmament and non-proliferation mechanisms, such as a fissile material cut-off treaty, remain to be negotiated. UN وما زال يتعين التفاوض بشأن الآليات الأخرى لنزع السلاح ومنع الانتشار، مثل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    other disarmament measures and international security UN التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدوليين
    3. Thematic discussion on other disarmament measures and international security UN 3 - مناقشة مواضيعية بشأن التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي
    3. Thematic discussion on other disarmament measures and international security UN 3 - مناقشة مواضيعية بشأن التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي
    2. Thematic discussion on the issue of other disarmament measures and international security UN 2 - مناقشة مواضيعية بشأن مسألة التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي
    2. Thematic discussion on the issue of other disarmament measures and international security UN 2 - مناقشة مواضيعية بشأن مسألة التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي
    During the five years that Mr. Oyugi has been with us here, he has been very active in the Conference on Disarmament, as well as other disarmament forums. UN وخلال السنوات الخمس الأخيرة التي قضاها معنا هنا السيد أويوغي، كان نشيطا جدا في مؤتمر نزع السلاح، وكذلك في المحافل الأخرى لنزع السلاح.
    However, we believe that the mandate of a new department should be defined in such a way as to avoid duplication of efforts with other disarmament machinery. UN ومع ذلك فإننا نعتقد أنه ينبغي تحديد ولاية هذه الإدارة الجديدة بطريقة تمنع أية ازدواجية في العمل مع الآليات الأخرى لنزع السلاح.
    Under the cluster entitled " other disarmament measures and international security " , NAM would like to introduce the following four draft resolutions. UN وفي إطار المجموعة المعنونة " التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي " ، تود حركة عدم الانحياز أن تعرض مشاريع القرارات التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more