"الأخرى وغيرها" - Translation from Arabic to English

    • other
        
    Non-governmental organizations, academic institutions, other members of civil society et al. UN المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات المجتمع المدني الأخرى وغيرها
    The group constitutes the frame for regular dialogue between the police and the other authorities, organisations etc. UN ويشكل هذا الفريق الإطار لإجراء حوار منتظم بين الشرطة والسلطات والمنظمات الأخرى وغيرها.
    other United Nations and related conventions UN اتفاقيات الأمم المتحدة الأخرى وغيرها من الاتفاقيات ذات الصلة
    The Commission could invite the co-sponsorship of other interested United Nations bodies and others. UN ويمكن للجنة أن تدعو هيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى وغيرها إلى مشاركة في رعاية الندوة.
    The order of draft articles 11 and 12 should be reversed, with the right of third States and other entities to offer assistance being stated first. UN كما ينبغي عكس ترتيب مشروعي المادتين 11 و 12، بحيث يُشار أولا إلى حق الدول الأخرى وغيرها من الكيانات في عرض المساعدة.
    A. other expert groups and other constituted bodies under the Convention UN ألف- أفرقة الخبراء الأخرى وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية
    A. other expert groups and other constituted bodies under the Convention UN ألف- أفرقة الخبراء الأخرى وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية
    F. Coordination of cooperation with other relevant international and regional organizations, and other relevant stakeholders UN واو- تنسيق التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية المختصة الأخرى وغيرها من الجهات المعنية
    G. Coordination of cooperation with other relevant international and regional organizations, and other relevant stakeholders UN زاي- تنسيق التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية المختصة الأخرى وغيرها من الجهات المعنية
    Adoption of IPSAS has supported the reporting of results on a consistent and comparable basis with other United Nations system organizations and other organizations. UN كما أن اعتماد هذه المعايير يدعم الإبلاغ عن النتائج على نحو متسق وقابل للمقارنة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى وغيرها من المنظمات.
    A. other expert groups and other constituted bodies under the Convention 29 - 31 9 UN ألف - أفرقة الخبراء الأخرى وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية 29-31 13
    IV. Cooperation with other expert groups and other constituted bodies under the Convention and with intergovernmental organizations, and participation in other relevant mandated activities under the Convention 41 - 57 9 UN رابعاً - التعاون مع أفرقة الخبراء الأخرى وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية ومع المنظمات الحكومية الدولية، والمشاركة في أنشطة إلزامية أخرى ذات صلة بموجب الاتفاقية 41-57 12
    A. other expert groups and other constituted bodies under the Convention 41 - 48 9 UN ألف - أفرقة الخبراء الأخرى وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية 41-48 12
    Action by other intergovernmental, international, relevant regional organizations and international financial institutions UN التدابير التي اتخذتها المنظمات الحكومية الدولية الأخرى وغيرها من المنظمات الدولية وكذلك المنظمات الإقليمية المعنية والمؤسسات المالية الدولية
    The European Union and its member States especially value the interactive nature of thematic debates, which facilitates the closer engagement of the General Assembly with other stakeholders, including civil society, other international and regional organizations and groups outside the United Nations system. UN ويقدر الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء تقديرا خاصا الطابع التفاعلي للمناقشات المواضيعية الذي ييسر مشاركة أوثق للجمعية العامة مع أصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى وغيرها من الجماعات خارج منظومة الأمم المتحدة.
    (h) Translate the training materials into other United Nations languages and other relevant languages of the region; UN (ح) ترجمة مواد التدريب إلى لغات الأمم المتحدة الأخرى وغيرها من اللغات الهامة في المنطقة؛
    Recurring costs related to mercury capture processes and the storage and management of captured mercury as waste might be limited given the co-benefits of reducing other pollutants and other regular hazardous waste management costs. UN وقد تكون التكاليف المتكررة المتصلة بعمليات التقاط الزئبق وتخزين وإدارة نفايات الزئبق الملتقطة محدودة نظراً للمنافع المشتركة للحد من الملوّثات الأخرى وغيرها من التكاليف الدورية لإدارة النفايات الخطرة.
    It had joined forces with other agencies and stakeholders to address the challenges of climate change and such related issues as poverty eradication, disaster risk reduction and adaptation to climate change. UN وقد انضم إلى الوكالات الأخرى وغيرها من أصحاب المصلحة للتصدي للتحديات التي يشكلها تغير المناخ وما يتصل به من مسائل مثل استئصال شأفة الفقر، وخفض مخاطر الكوارث، والتكيف إزاء تغير المناخ.
    With this important caveat, in 2006 UNICEF participated in at least 70 joint programmes with other United Nations agencies and other extensive collaborative activities. UN وبعد هذا التنبيه المهم، يذكر أن اليونيسيف شاركت خلال عام 2006 في ما لا يقل عن 70 برنامجا مشتركا مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وغيرها من الأنشطة التعاونية الواسعة.
    Agree that this mainstreaming effort will be led and coordinated by the World Bank, according to the principles of the Comprehensive Development Framework, with participation and inputs from the other core agencies and other stakeholders. UN تتفق على أن يقوم البنك الدولي بقيادة وتنسيق جهود الدمج هذه وفقاً لمبادئ الإطار الإنمائي الشامل، مع مشاركة وإسهام الوكالات الرئيسية الأخرى وغيرها من أصحاب المصالح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more