"الأخشاب في" - Translation from Arabic to English

    • timber in
        
    • wood in
        
    • the timber
        
    • timber was
        
    • wood type in
        
    • logs
        
    • timber per
        
    • timber were
        
    • logging in
        
    The high demand for timber in the industrialized countries was a major factor behind this depletion. UN وكان الطلب المرتفع على الأخشاب في البلدان المصنعة عاملا رئيسيا وراء هذا النضوب.
    I'm talking over five million cubic meters of timber in the first year alone. Open Subtitles إنني أتحدث أكثر من خمسة ملايين متر مكعب من الأخشاب في السنة الأولى وحدها.
    The harvesting of timber in the Philippines, for example, must be approved by Government agencies and be compliant with the provisions of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora. UN ويخضع قطع الأخشاب في الفلبين، على سبيل المثال، للإلزام بالحصول على موافقة من الوكالات الحكومية؛ كما يجب الامتثال لأحكام اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض.
    (iii) Sound use of wood in domestic and export markets; UN ' 3` استخدام الأخشاب في الأسواق المحلية وأسواق التصدير بشكل سليم؛
    This raises questions regarding the role of the timber industry which have yet to be fully investigated. UN ويثير ذلك التساؤل عن دور صناعة الأخشاب في ذلك، وهو ما ينبغي إجراء تحقيق تام بشأنه.
    timber was the second largest export, but unregulated logging and smuggling had caused deforestation rates to rise. UN وتأتي صادرات الأخشاب في المرتبة الثانية، إلا أن قطعها دون أي نظم قانونية وتهريبها رفعا من معدلات التصحر في البلد.
    In the USA, ACZA is more typically used in the Western States due in part to its particular ability to treat Douglas Fir, the prevalent wood type in that area (USEPA, 2008b). UN 104- وعادة ما تستخدم زرنيخات الزنك النحاسية النشادرية في الولايات المتحدة الأمريكية بشكل أكثر في الولايات الغربية، ويرجع ذلك جزئياً إلى قدرتها الخاصة على معالجة أشجار التنوب نوع دوغلاس، وهي النوع السائد من الأخشاب في تلك المنطقة USEPA)، 2008 ب).
    According to Congolese park authorities, ADF has threatened rangers who venture into areas where they may be exploiting timber in the northern zone of Virunga National Park. UN واستنادا إلى هيئة المتنزهات الكونغولية، هددت القوى المتحالفة الرعاة الذين يغامرون ويدخلون المناطق التي قد يستغلون فيها الأخشاب في المنطقة الشمالية من متنزه فيرونجا الوطني.
    This is the second best exporter of timber in 2000. UN 341 - كانت هذه الشركة هي ثاني أكبر مصدري الأخشاب في عام 2000.
    In Belize 17 logging concessions were recently granted by the Government to foreign companies to cut timber in forests where Maya people have always lived and have relied on the forest for their subsistence. UN ففي بليز، قامت الحكومة مؤخراً بمنح 17 امتيازاً لقطع الأخشاب لشركات أجنبية لقطع الأخشاب في غابات كان شعب المايا يعيش فيها دائماً ويعتمد عليها في بقائه.
    In the past, a considerable amount of the timber in Bolivia's Chapare region was logged illegally; today 68 per cent of the wood sold in the region is harvested in managed forests. UN وفي الماضي، كان مقدار كبير من الأخشاب في منطقة شاباريه في بوليفيا يُقطع على نحو غير مشروع؛ أما اليوم فتُنتج نسبة 68 في المائة من الأخشاب التي تباع في المنطقة في أحراج خاضعة للادارة.
    Poland further reported that a new European Community regulation was to be adopted with a view to establishing a system for the import of timber in the European Union. UN وأفادت بولندا كذلك أن من المزمع أن تعتمد الجماعة الأوروبية لائحة جديدة تهدف إلى وضع نظام لاستيراد الأخشاب في الاتحاد الأوروبي.
    While the report has not yet been peer-reviewed, the results are very disturbing in terms of the potential implication of the report's findings regarding the availability of timber in Liberia's forests. UN وبينما لم يخضع التقرير بعد لاستعراض الأقران، فإن النتائج مثيرة للقلق البالغ من ناحية الأثر المحتمل لما يرد في استنتاجات التقرير بشأن توفر الأخشاب في غابات ليبريا.
    There is considerable uncertainty associated with variables such as the remaining area of forest suitable for logging, the average density of commercial timber in those forests, and the future value of the timber. UN وهناك شكوك كبيرة مرتبطة بمتغيرات مثل الجزء المتبقي من الغابات المناسبة لعملية قطع الأخشاب ومعدل كثافة الأخشاب التي يمكن استغلالها تجاريا في هذه الغابات وقيمة هذه الأخشاب في المستقبل.
    Yet DARA-Forest exported timber in violation of a normal procedure generally required and accepted by the international forest community and gradually considered to be international " soft law " . UN ومع ذلك، قامت دارار - فوريست بتصدير الأخشاب في انتهاك لإجراء عادي يتطلبه وتقبله بوجه عام الأوساط الدولية للغابات وتعتبرها تدريجيا " قانون دولي ميسر " .
    61. Wood. The burning of wood in private stoves represents the oldest and still the most common form of biomass use. UN 61 - الأخشاب - يمثل حرق الأخشاب في المواقد الخاصة، ولا يزال، أقدم شكل لاستخدام الكتلة الحيوية.
    Timber sanctions will cause the loss of 5,000 to 8,000 jobs in the timber industry. UN سوف تتسبب الجزاءات على الأخشاب في ضياع 000 5 إلى 000 8 وظيفة في صناعة الأخشاب.
    A reinstatement of the ban on timber was obviated by the passage of the National Forestry Reform Law for the management of the timber sector in October 2006. UN وقد انتفت الحاجة إلى إعادة فرض الحظر المتعلق بالأخشاب نتيجة لصدور القانون الوطني لإصلاح قطاع الغابات من أجل إدارة قطاع الأخشاب في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    In the USA, ACZA is more typically used in the Western States due in part to its particular ability to treat Douglas Fir, the prevalent wood type in that area (USEPA, 2008b). UN 99 - وعادة ما تستخدم زرنيخات الزنك النحاسية النشادرية في الولايات المتحدة الأمريكية بشكل أكثر في الولايات الغربية، ويرجع ذلك جزئياً إلى قدرتها الخاصة على معالجة أشجار التنوب نوع دوغلاس، وهي النوع السائد من الأخشاب في تلك المنطقة USEPA)، 2008 ب).
    This rule is not respected because of the volume of round logs exported by OTC to China and because of the limited number of sawmills in Liberia. UN ولا يتم التقيد بهذه القاعدة بسبب كمية الجذوع المستديرة التي تصدرها شركة الأخشاب الشرقية إلى الصين وبسبب قلة عدد منشآت نشر الأخشاب في ليبريا.
    He has also invested more than US$ 800,000 in a sawmill in Monrovia, which currently produces in two shifts about 70 m3 of Niangon timber per day. UN وقد استثمر هذا الشخص أيضا 000 800 دولار في منشأة لنشر الأخشاب في منروفيا، يستمر العمل فيها حاليا لمدة نوبتين يوميا وتنتج حوالي 70 مترا مكعبا في اليوم من أخشاب النيانغون.
    29. The sanctions on timber were lifted in June 2006. UN 29 - رفعت الجزاءات المفروضة على الأخشاب في حزيران/يونيه 2006.
    For example, the combination of trade and environmental restrictions on logging in the Pacific Northwest of the United States produced significant domestic and global trade impacts, including increases in global sawlog prices and regional shifts in production. UN وعلى سبيل المثال فالجمع بين القيود التجارية والبيئية على قطع اﻷخشاب في الجزء الشمالي الغربي من المحيط الهادئ في الولايات المتحدة أحدث آثارا هاما على التجارة المحلية والعالمية، بما في ذلك زيادة في اﻷسعار العالمية لﻷخشاب المقطوعة بالمنشار وتحولات إقليمية في اﻹنتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more