Five companies are now exporting timber from Liberia. | UN | وتقوم خمس شركات حاليا بتصدير الأخشاب من ليبريا. |
The need to import significant quantities of timber from sustainable sources has also been a challenge. | UN | ولا تزال الحاجة إلى استيراد كميات كبيرة من الأخشاب من مصادر دائمة تشكل أيضا تحديا. |
Beyond diamonds in Africa, an embargo was imposed, for example, on timber from Liberia in 2003. | UN | وبخلاف الماس في أفريقيا، فُرض، على سبيل المثال، في عام 2003 حظر على استيراد الأخشاب من ليبريا. |
I was really lucky I was able to salvage this wood from an old seamen's chapel in Nantucket. | Open Subtitles | كنت محظوظاً لأنى أنقذت هذه الأخشاب من كنيسة قديمة |
A regulation was promulgated in May prohibiting the logging and export of wood from East Timor in order to halt the damage already caused by unregulated logging. | UN | وصدرت في أيار/مايو لائحة تحظر قطع وتصدير الأخشاب من تيمور الشرقية لوقف الضرر الذي أحدثه بالفعل القطع غير المنظَّم للأشجار. |
There is widespread compliance with sanctions on the export of timber from Liberia. | UN | ثمة امتثال على نطاق واسع للجزاءات المفروضة على تصدير الأخشاب من ليبريا. |
However, the use of resources from that industry for arms trafficking and fuelling regional instability has prompted the Security Council to impose sanctions on the trade in timber from Liberia. | UN | بيد أن استخدام الموارد من ذلك القطاع لتهريب الأسلحة، وتغذية الاضطرابات الإقليمية، دفع مجلس الأمن إلى فرض جزاءات على التجارة في الأخشاب من ليبريا. |
International companies do not engage in the felling of trees, rather they purchase timber from a number of different wood cutters and subsequently organize its transport to the seaport of San Pedro. | UN | ولا تقوم الشركات الدولية بقطع الأشجار، بل تشتري الأخشاب من عدد من قاطعي الأخشاب المختلفين، ثم تنظم نقلها إلى ميناء سان بيدرو البحري. |
7. Through the utilization of the Bali Partnership Fund, ITTO continues to enhance the capacity of its members to export timber from sustainably managed sources. | UN | 7 - ومن خلال استخدام صندوق شراكة بالي، تواصل المنظمة الدولية للأخشاب المدارية تعزيز قدرة أعضائها على تصدير الأخشاب من مصادر تخضع لإدارة مستدامة. |
81. The Security Council should encourage civil society, international intervention forces and United Nations field presences to be vigilant for shipments of timber from Liberia and to report any suspected violations. | UN | 81 - يشجع مجلس الأمن المجتمع المدني وقوات التدخل الدولية وهيئات الأمم المتحدة الموجودة في الميدان على الأخذ بأسباب اليقظة إزاء شحنات الأخشاب من ليبريا مع الإبلاغ عن أي انتهاكات يشتبه بها. |
54. Although almost three years have passed since the lifting of sanctions on the import of timber from Liberia, there has been no legal export of timber from commercial logging concessions. | UN | 54 - وبالرغم من أنه قد مضى ما يقرب من ثلاث سنوات على إنهاء الجزاءات المتعلقة باستيراد الأخشاب من ليبريا، فإنه لم يسجل أي نشاط قانوني لتصدير الأخشاب من خلال امتيازات قطع الأشجار لأغراض تجارية. |
The management contractor will operate a " chain-of-custody " tracking system that monitors timber from stump to export, thus ensuring that illegal wood does not enter the legal supply chain. | UN | وسيقوم صاحب عقد الإدارة بتشغيل نظام تتبع " لتسلسل الحيازة " يرصد الأخشاب من مكان قطعها وحتى تصديرها، وبذلك يضمن عدم دخول الأخشاب غير المشروعة في سلسلة الإمدادات القانونية. |
In Northern Concession area 40 the group of Peter Karim and some Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) elements remain active, possibly stealing timber from OKIMO concession lands, even though FARDC operations are being conducted. | UN | وفي شمال منطقة الامتياز 40، تواصل جماعة بيتر كريم وبعض العناصر التابعة للحركة الثورية الكونغولية أنشطتها، ربما بسرقة الأخشاب من أراضي الامتياز التابعة لأوكيمو، رغم العمليات الجارية التي تضطلع بها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
22. The FDA plans to implement a log monitoring system that can track timber from stump to export, ensure that illegal wood is not entering the system and verify that taxes and fees have been paid prior to shipment being allowed. | UN | 22 - وتعتزم هيئة التنمية الحرجية تنفيذ نظام لرصد جذوع الأشجار يمكن من خلاله تتبع الأخشاب من موضع قطعها حتى تصديرها وكفالة عدم دخول الأخشاب غير المسموح بها في النظام والتحقق من سداد الضرائب والرسوم قبل السماح بالشحن. |
The firm will be responsible for maintaining a tracking system that follows timber from forest to export or sale to ensure that no illegal wood enters the legal supply chain and that all the forest-related fees are assessed and collected prior to export. | UN | وستكون الشركة مسؤولة عن تشغيل نظام تتبع يتعقب الأخشاب من الغابة إلى نقطة التصديــر/البيع، لكفالة عدم دخول أية أخشاب غير شرعية في سلسلة الإمداد الشرعية، ولضمان فرض جميع الرسوم الخاصة بالحراجة وجمعها قبل التصدير. |
The owner of that company is also a director of Global Star Trading Limited, which used to buy wood from Oriental Timber Company and import to the Asian market. | UN | وصاحب الشركة يشغل أيضا منصب مدير شركة Global Star Trading Limited التي كانت تشتري الأخشاب من الشركة الشرقية للأخشاب لكي تصدّرها إلى السوق الآسيوية. |
The owner of ANA Wood expressed concern that UNMIL was purchasing wood from dealers who did not have a legal supply. | UN | وأعرب مالك مؤسسة " أنا وودز " (Ana Woods) عن قلقه لأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقوم بشراء الأخشاب من بائعين ليس لهم موردون شرعيون. |
The primary remaining use is in preservation of wood from damage by fungi and pests, particularly for use in utility poles and cross-arms, with minor uses for railway ties (cross ties or `sleepers' ) and outdoor construction materials. | UN | والاستخدام الرئيسي المتبقي هو في الحفاظ على الأخشاب من التلف الذي تتسبب فيه الفطريات والآفات، وخاصة استخدامه في أعمدة الكهرباء والأذرعة المستعرضة، مع استخدامات طفيفة في روافد تثبيت قضبان السكك الحديدية (الروافد المستعرضة أو ' ' الفلنكات``) وفي مواد التشييد الخارجي. |
The primary remaining use is in preservation of wood from damage by fungi and pests, particularly for use in utility poles and cross-arms, with minor uses for railway ties (cross ties or `sleepers' ) and outdoor construction materials. | UN | والاستخدام الرئيسي المتبقي هو في الحفاظ على الأخشاب من التلف الذي تتسبب فيه الفطريات والآفات، وخاصة استخدامه في أعمدة الكهرباء والأذرعة المستعرضة، مع استخدامات طفيفة في روافد تثبيت قضبان السكك الحديدية (الروافد المستعرضة أو ' ' الفلنكات``) وفي مواد التشييد الخارجي. |
The wood is from a Betula uber, a sub-species of round leaf birch tree that's been extinct since 1800. | Open Subtitles | الأخشاب من بيتولا أبر نوع ثانوي من أوراق شجرة البتولا المستديرة وقد إنقرض منذ عام 1800 |
The driver of a lorry carrying a load of wood, after identifying himself as a Treasury Guard officer, drew his weapon to prevent inspection. | UN | وبعد أن اتضح أن سائق شاحنة تنقل اﻷخشاب من رجال حراسة الممتلكات، استل سلاحه لمنعهم من تفتيشه. |
Both are coal tar distillates containing PAHs for the protection of timber (wood) against biological attack. | UN | وهما من نواتج تقطير قار الفحم التي تحتوي على الهيدروكربونات العطرية العديدة الحلقات المستخدمة لحماية اﻷخشاب من هجوم العوامل البيولوجية. |