specialists in gathering evidence and explosives experts began their work. | UN | وبدأ الأخصائيون بجمع الأدلة كما شرع خبراء المتفجرات بعملهم. |
Professional, managerial & technical specialists for which no job family exists | UN | الأخصائيون الفنيون والإداريون والتقنيون غير المصنفين في فئات العمل القائمة |
Professional, managerial and technical specialists for which no job family exists | UN | الأخصائيون الفنيون والإداريون والتقنيون غير المصنفين ضمن فئات عمل معينة |
Guidance is also being developed on the formulation of legislation for use by practitioners at national level. | UN | ويجري أيضا وضع توجيهات بشأن صياغة التشريعات ليستخدمها الأخصائيون على الصعيد الوطني. |
:: professionals should be aware that they are often targets of attempts at improper inducements. | UN | :: ينبغي أن يكون الأخصائيون الفنيون على وعي بأنهم كثيرا ما تستهدفهم محاولات الاستمالة الفاسدة. |
Special services for children with disabilities are available when visiting specialists hold annual clinics and select candidates for treatment abroad. | UN | وتوفر خدمات خاصة للأطفال المعوقين عندما ينظم الأخصائيون الزائرون مصحات سنوية ويختارون مرشحين لعلاجهم في الخارج. |
Number of doctors including specialists and indigenous physicians | UN | عدد الأطباء بمن فيهم الأخصائيون والأطباء من السكان الأصليين |
Forensic medicine law specialists Foresters | UN | الأخصائيون القانونيون في مجال الطب الشرعي |
Children up to the age of 14 undergo comprehensive yearly medical checkups involving appropriate specialists. | UN | ويخضع الأطفال كل عام لفحوصات طبية معقدة، يشارك فيها الأخصائيون في المجالات ذات الصلة، حتى بلوغهم سن الرابعة عشرة. |
Also, gender equality specialists operate on local levels in certain regions of Georgia. | UN | كما يعمل الأخصائيون في مجال المساواة بين الجنسين على الأصعدة المحلية في مناطق معينة من جورجيا. |
Urban legal specialists and parliamentarians represent additional professional groups to be mobilized. | UN | ويمثل الأخصائيون القانونيون والبرلمانيون الحضريون جماعة مهنية إضافية يتعين تعبئتها. |
The specialists formed a pool of trainers who would subsequently train other specialists. | UN | وكوَّن الأخصائيون فريقا من المدربين سيتولى بعد ذلك تدريب أخصائيين آخرين. |
Gender specialists in the field do require backstopping from Headquarters. | UN | ويحتاج بالفعل الأخصائيون في القضايا الجنسانية العاملون في الميدان إلى دعم من المقر. |
The specialists echo this development in their report to the Secretary-General as follows: | UN | ويعكس الأخصائيون هذا التطور في تقريرهم إلى الأمين العام على النحو التالي: |
specialists tell us that AIDS kills more people than malaria. | UN | ويخبرنا الأخصائيون أن الإيدز يقتل أُناسا أكثر مما يقتل مرض الملاريا. |
International and national volunteer specialists, besides developing capacity, add the values of solidarity and mutual respect. | UN | وإلى جانب تنمية القدرات يضيف الأخصائيون المتطوعون على الصعيدين الدولي والوطني قيم التضامن والاحترام المتبادل. |
In the opinion of specialists, only the economic state of the persons can be a significant impediment in this regard. | UN | ويرى الأخصائيون أن الوضع الاقتصادي للأشخاص هو العائق الكبير الوحيد الذي يمكن أن يحول دون ذلك. |
Furthermore, specialists were provided further training in the field of communication with HIV patients to improve the results of said communication. | UN | وعلاوة على ذلك، تلقى الأخصائيون تدريباً تكميلياً يهدف إلى تحسين تواصلهم مع مرضى فيروس نقص المناعة البشري. |
practitioners and social service groups continue to lobby for changes to existing practices. | UN | ويواصل الأخصائيون والمجموعات المعنية بالخدمة الاجتماعية ممارسة الضغوط لإحداث تغييرات في الممارسات القائمة. |
The comment was also made that the Guide had departed from its original aim, namely, to elaborate guidelines for the use of practitioners in their daily work. | UN | وورد في تعليق أيضا أن الدليل ابتعد عن هدفه الأصلي، وهو وضع مبادئ توجيهية ليستخدمها الأخصائيون في أعمالهم اليومية. |
3: TECHNICIANS AND ASSOCIATE professionals | UN | 3: الأخصائيون التقنيون والموظفون الفنيون المعاونون |
Professional, managerial and technical specialist for which no job family exists | UN | الأخصائيون الفنيون والإداريون والتقنيون غير المصنفين ضمن فئات عمل معينة |
No traceable fingerprints, forensics are running hair and fibre, but they're not hopeful. | Open Subtitles | لا توجد بصمات أصابع يمكن تتبعها الأخصائيون الشرعيون يجرون تحاليلا على الشعر والألياف، لكنها لا تبعث على التفاؤل |
The attendings are gonna be weird if I'm there. | Open Subtitles | الأخصائيون سيشعرون بالحرج إن تواجدت هناك. |