On the contrary, it has to be seen as a place where staff members and management can seek confidential advice on how to handle potential conflicts of interest or ethical dilemmas related to work. | UN | بل ينبغي، على العكس من ذلك، اعتبار المكتب مكانا يلتمس فيه الموظفون والإدارة المشورةَ السرية بشأن كيفية التعامل مع حالات تنازع المصالح أو المعضلات الأخلاقية التي يُحتمل نشوؤها فيما يتصل بالعمل. |
They represent the core values of our profession, and the ethical standards against which our work is being judged. | UN | فهي تمثل القيم الأساسية لمهنتنا، والمعايير الأخلاقية التي يُحكَم بها على ما نقوم به من عمل. |
NEM also engages in information activities on ethical issues related to the results of new medical research. | UN | كما تضطلع اللجنة الوطنية بأنشطة في مجال المعلومات المتعلقة بالمسائل الأخلاقية التي تتصل بنتائج البحوث الطبية الحديثة. |
Some are regulated by laws and moral norms ensuring a fair level of decency in their modes of operation. | UN | وبعضها ينظَّم عن طريق القوانين والمعايير الأخلاقية التي تكفل وجود مستوى عادل من اللياقة في أشكال عملها. |
It is in fact a church which has taken its own lead on the moral questions which shaped the last half century. | Open Subtitles | لقد كانت في الواقع كنيسة ذات دور رائد في التعامل مع المسائل الأخلاقية التي شكلت النصف الثاني من القرن الماضي |
He therefore welcomed the various voluntary codes of ethics that had been developed and adopted by journalists. | UN | ولذلك فإنه يُرحب بالمدونات الطوعية المختلفة للقواعد الأخلاقية التي وضعها واعتمدها الصحفيون. |
It reconciles national interests with the highest moral and ethical standards that must govern the actions of each State. | UN | وهو يوفق بين المصالح الوطنية وبين أعلى المعايير الأخلاقية التي يجب أن تنظم سلوك كل دولة من الدول. |
Many countries found a conflict between their constitutional guarantees of freedom of expression and the ethical values which deemed such material abhorrent. | UN | ويجد كثير من البلدان تضارباً بين ضماناتها الدستورية لحرية التعبير والقيم الأخلاقية التي تعتبر هذه المواد كريهة. |
Fully aware of the ethical questions concerned, we simply cannot, and will not, go that far. | UN | ونحن، إذ ندرك تماما المسائل الأخلاقية التي ينطوي عليها هذا الأمر، لا يمكننا ببساطة أن نمضي إلى ذلك المدى ولن نمضي. |
The project analyses the constraints and ethical dilemmas faced by organizations that try to promote an ethical agenda in an imperfect world. | UN | ويتناول المشروع القيود والمعضلات الأخلاقية التي تواجهها المنظمات التي تحاول النهوض بوضع جدول أعمال أخلاقي في عالم يفتقر إلى الكمال. |
8. The provision of ethics services must be aligned with a clear understanding of the ethical risks the Organization faced. | UN | 8 - وقالت إنه يجب توفير الخدمات في مجال الأخلاقيات وفقا لفهم واضح للمخاطر الأخلاقية التي تواجه المنظمة. |
The valorisation of the rational dimensions of learning and of ethical principles which govern relationship with knowledge and with others | UN | تثمين أبعاد التعلم الرشيدة والمبادئ الأخلاقية التي تنظم العلاقة بالمعرفة والعلاقة مع الآخرين. |
In this context, non-governmental organizations that briefed the Committee placed emphasis on an ethical dilemma that confronts Israeli doctors working in the prisons. | UN | وفي هذا السياق، ركزت المنظمات غير الحكومية التي قدمت إحاطات للّجنة على المعضلة الأخلاقية التي يواجهها الأطباء الإسرائيليون العاملون في السجون. |
The expert also wishes to stress that media professionals must act in an ethical way. | UN | ويود التشديد من جهة أخرى على الروح الأخلاقية التي يجب أن توجه العاملين في وسائل الإعلام والاتصال. |
Recent research on the importance of ethical leadership from senior management is presented. | UN | وقدمت أبحاث حديثة عن أهمية القيادة الأخلاقية التي يمكن أن تقوم بها الإدارة العليا. |
ethical risks faced by the United Nations | UN | المخاطر الأخلاقية التي تواجهها الأمم المتحدة |
His overriding priority as President of the current session of the General Assembly, he said, is to awaken people from their present moral coma. | UN | وقال إن أولويته العليا كرئيس للدورة الحالية للجمعية العامة هي إيقاظ الناس من الغيبوبة الأخلاقية التي تعتريهم حاليا. |
We welcome the Secretary-General's recognition of the moral grounds underlying the need to give priority to the most vulnerable in this endeavour. | UN | ونرحب باعتراف الأمين العام بالأسس الأخلاقية التي تؤكد الحاجة إلى إعطاء أولوية في هذا الجهد للأكثر ضعفا. |
Is has, therefore, limited usefulness for the achievement of integrated and multidimensional solutions, despite its undisputed moral value. | UN | ومن ثم، فإن فائدته محدودة في إيجاد حلول متكاملة ومتعددة الأبعاد على الرغم من قيمته الأخلاقية التي لا خلاف عليها. |
But a voluntary acceptance of the Declaration implies acceptance of the moral obligations which in any case are the basis of a legal system. | UN | وإن كان القبول الطوعي للإعلان يعني ضمناً الالتزامات الأخلاقية التي تشكل على أي حال الأساس لأي نظام قانوني. |
That Universal Declaration still lay at the heart of the philosophy and ethics which inspired democracies throughout the world. | UN | ولا يزال هذا الإعلان العالمي يدخل في صميم الفلسفة والقواعد الأخلاقية التي ألهمت الديمقراطيات في شتى أنحاء العالم. |
That immoral trade, which ruins lives, fuels violence, promotes corruption and destroys our ecosystem, must be opposed by all nations, by all available means. | UN | فهذه التجارة غير اﻷخلاقية التي تفتك باﻷرواح وتلهب العنف وتدعــم الفســاد وتدمــر نظمنا اﻹيكولوجية، يجب أن تواجهها جميع اﻷمم بكل الوسائل المتاحة. |