| Discounts and surcharges are not covered by the statement of work, which describes the technical performance expected of the contractor. | UN | والخصومات والرسوم الإضافية ليست مشمولة في بيان العمل، الذي يشرح الأداء التقني المتوقع من المتعاقد. |
| Therefore, the findings focus on and highlight issues that have a bearing on policies rather than on the technical performance of the selected cases. | UN | وعليه، فإن النتائج تركز على القضايا التي لها صلة بالسياسات وتبرز هذه القضايا وليس الأداء التقني للحالتين المختارتين. |
| It is also intended to facilitate a process whereby mobile phones re-entering the market to be reused comply with applicable technical performance standards and applicable regulatory requirements. | UN | ومن المزمع أيضاً تيسير عملية يعاد بواسطتها إعادة إدخال الهواتف النقالة إلى السوق لإعادة استخدامها على أن تلتزم هذه العملية بمعايير الأداء التقني المطبقة والشروط التنظيمية المطبقة. |
| It is also intended to facilitate a process whereby mobile phones re-entering the market to be reused comply with applicable technical performance standards and applicable regulatory requirements. | UN | ومن المزمع أيضاً تيسير عملية يعاد بواسطتها إعادة إدخال الهواتف النقالة إلى السوق لإعادة استخدامها على أن تلتزم هذه العملية بمعايير الأداء التقني المطبقة والشروط التنظيمية المطبقة. |
| (ii) Coordinate the bodies responsible for technical functioning of the Internet, including global standards setting; | UN | ' 2` التنسيق بين الهيئات المسؤولة عن الأداء التقني للإنترنت، بما في ذلك وضع المعايير العالمية؛ |
| Refurbishment or Reconditioning: A process of returning a used mobile phone to a satisfactory working condition which meets applicable technical performance standards and applicable regulatory requirements, including the original product's rated operational characteristics. | UN | إعادة التجديد أو إعادة التأهيل: عملية لإعادة الهاتف النقال المستعمل إلى حالة تشغيلية مرضية بحيث يفي بمعايير الأداء التقني المطبقة والشروط التنظيمية المطبقة، بما في ذلك الخصائص التشغيلية المحددة للمنتج الأصلي. |
| For developing countries, improving the overall technical performance of antivehicle landmines and developing an effective defence capability are highly complex processes in terms of their technological requirements and the time that they would take. | UN | وبالنسبة للبلدان النامية، فإن تحسين الأداء التقني الشامل للألغام البرية المضادة للمركبات وتطوير قدرة دفاعية فعالة عمليتان بالغتي التعقيد من حيث متطلباتهما التكنولوجية وما تستغرقانه من وقت. |
| As indicated in the 2002 task force report, the suggested minimum standards of technical performance are guidelines for selecting destruction technologies. | UN | وعلى نحو ما ورد في تقرير فرقة العمل لعام 2002، تُشكل معايير الأداء التقني الدنيا مبادئ توجيهية لاختيار تكنولوجيات التدمير. |
| It is intended to encourage companies that refurbish or repair used mobile phones to implement practices in an environmentally sound manner which will protect human health and the environment, and at the same time it should facilitate a process whereby products re-entering the market comply with applicable technical performance standards and applicable regulatory requirements. | UN | ومن المزمع تشجيع الشركات التي تقوم بإعادة تجديد أو إصلاح الهواتف النقالة على تنفيذ ممارسات بصورة سليمة بيئياً تحمي صحة الإنسان والبيئة وفي نفس الوقت تيسر العملية التي بواسطتها يلتزم المنتج الذي سيتم إعادة إدخاله إلى السوق بمعايير الأداء التقني المطبقة وكذلك الشروط التنظيمية المطبقة. |
| The shift in contractual structures from supply of commodities to major turnkey service contracts increasingly requires expanded roles for contract management and oversight, risk management and technical performance management. | UN | ويتطلب التحول في الهياكل التعاقدية من الإمداد بالسلع إلى عقود الخدمات الجاهزة الرئيسية الاضطلاع بأدوار أوسع نطاقا بصورة متعاظمة فيما يتعلق بإدارة العقود والإشراف عليها، وإدارة المخاطر، وإدارة الأداء التقني. |
| (a) To supervise, advise and monitor the technical performance of management boards; | UN | (أ) الإشراف على الأداء التقني لمجالس الإدارة وإسداء المشورة ورصد هذا الأداء؛ |
| It is intended to encourage companies that refurbish or repair used mobile phones to implement practices in an environmentally sound manner which will protect human health and the environment, and at the same time it should facilitate a process whereby products re-entering the market comply with applicable technical performance standards and applicable regulatory requirements. | UN | ومن المزمع تشجيع الشركات التي تقوم بإعادة تجديد أو إصلاح الهواتف النقالة على تنفيذ ممارسات بصورة سليمة بيئياً تحمي صحة الإنسان والبيئة وفي نفس الوقت تيسر العملية التي بواسطتها يلتزم المنتج الذي سيتم إعادة إدخاله إلى السوق بمعايير الأداء التقني المطبقة وكذلك الشروط التنظيمية المطبقة. |
| Other important barriers included a lack of information and awareness regarding environmentally sound technologies (ESTs) (for example a lack of information on the technical performance of ESTs and on means to acquire them). | UN | ومن العوائق الهامة الأخرى الافتقار إلى المعلومات والتوعية فيما يتصل بالتكنولوجيات السليمة بيئياً (مثل الافتقار إلى المعلومات عن الأداء التقني لتلك التكنولوجيات وعن الوسائل الكفيلة بحيازتها). |
| Information also showed that several stages of expansion of the plant were accompanied by a substantial reduction in emissions of CFC-113, and that over the past 15 years, hundreds of materials that do not contain ozone-depleting substances have been tested as replacements for CFC113, but none was able to achieve the technical performance necessary to maintain product quality. | UN | وكشفت البيانات عن أن العديد من مراحل التوسع قد رافقها انخفاض كبير في انبعاثات الـ CFC-113 وأنه خلال السنوات الـ 15 الماضية تم اختبار المئات من المواد غير المشتملة على مواد مستنفدة للأوزون كبدائل للـ CFC-113، إلا أن أياً منها لم يحقق الأداء التقني الضروري للمحافظة على نوعية المنتج. |
| Refurbished computing equipment: Computing equipment that has undergone refurbishment returning it to working condition functional for its originally conceived use with or without upgrades and meeting applicable technical performance standards and regulatory requirements and possible upgrades. | UN | المعدات الحاسوبية المجدَّدة (Refurbished computing equipment): المعدات الحاسوبية التي خضعت للتجديد لإعادتها إلى حالة صلاحية للعمل تؤدي فيها الوظائف المقصودة من استخدامها المتصوَّر أصلاً، مع إدخال تحسينات وتلبية معايير الأداء التقني المنطبقة والمتطلبات الرقابية والتحسينات الممكنة أو من دون ذلك. |
| Refurbished computing equipment: Computing equipment that has undergone refurbishment returning it to working condition functional for its originally conceived use with or without upgrades and meeting applicable technical performance standards and regulatory requirements and possible upgrades. | UN | المعدات الحاسوبية المجدَّدة (Refurbished computing equipment): المعدات الحاسوبية التي خضعت للتجديد لإعادتها إلى حالة صلاحية للعمل تؤدي فيها الوظائف المقصودة من استخدامها المتصوَّر أصلاً، مع إدخال تحسينات وتلبية معايير الأداء التقني المنطبقة والمتطلبات الرقابية والتحسينات الممكنة أو من دون ذلك. |
| Refurbished or reconditioned mobile phone: A mobile phone that has undergone refurbishment or reconditioning, returning it to a satisfactory working condition fully functional for its intended reuse and meeting applicable technical performance standards and regulatory requirements, including the original product's rated operational characteristics. | UN | الهاتف النقال المعاد تجديده أو المعاد تهيئته: هو الهاتف الذي خضع لعملية إعادة تجديد أو إعادة تهيئة أعادته إلى حالة عمل مُرضية تجعله يعمل بشكل كامل وفق ما هو مطلوب من إعادة الاستخدام المقصود وبحيث يفي بمعايير الأداء التقني المطبقة والشروط التنظيمية، بما في ذلك الخصائص التشغيلية المحددة للمنتج الأصلي. |
| Refurbished good: A [used] good that has undergone refurbishment or reconditioning, returning it to working condition that is fully functional for its originally conceived use with or without upgrades and meeting applicable technical performance standards and regulatory requirements. (2, 3) | UN | السلعة المعاد تجديدها: سلعة [مستعملة] خضعت لعملية إعادة تجديد، أو إعادة تهيئة أعادتها إلى حالة عمل تجعلها تعمل بشكل كامل على نحو الاستخدام الذي صُممت من أجله أصلاً بعد رفع مستواها، أو دون ذلك، بما يفي بمعايير الأداء التقني المطبقة والشروط التنظيمية. (2، 3) |
| Overall, there does not appear to be any major technical obstacle to replacement of the substance, although some of the flame retardant/polymer combinations considered in this section may have inferior technical performance in certain applications " (RPA, 2002). | UN | وعموماً لا يبدو أن هناك أية عقبات تقنية كبرى تعترض استبدال المادة هذه بأخرى على الرغم من الأداء التقني لبعض مثبطات اللهب/مجموعات البوليمرات التي تم بحثها في هذا الجزء، هو أداء متدني المستوى في تطبيقات معينة`` (تقرير استراتيجية خفض المخاطر وتقييم المزايا والنواقص RPA)، 2002). |
| Central alarm systems collect the information flow from the portals and process the data for the operators of the central alarm stations, allowing them to monitor the technical functioning of the local systems. | UN | وتجمع أنظمة الإنذار المركزية المعلومات من البوابات وتعالج البيانات لأجل مشغلي محطات الإنذار المركزية، بما يتيح لهم رصد الأداء التقني للأنظمة المحلية. |