"الأداء المالي والبرنامجي" - Translation from Arabic to English

    • financial and programme performance
        
    The Advisory Committee intends to monitor this in the financial and programme performance report for the Tribunal. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية رصد هذا الأمر في تقرير الأداء المالي والبرنامجي للمحكمة.
    In view of the fact that the budget is now submitted biennially, the financial and programme performance report should be submitted annually. UN ونظرا لأن الميزانية تُقدم حاليا كل سنتين، فينبغي أن يُقدم تقرير الأداء المالي والبرنامجي سنويا.
    The results should be reported in the context of the financial and programme performance report. UN وينبغي إبلاغ هذه النتائج في سياق تقرير الأداء المالي والبرنامجي.
    The Committee's previous recommendation that financial and programme performance systems be integrated has not been implemented. UN ولم يتم تنفيذ التوصية السابقة للجنة بأن يتم تحقيق التكامل بين نُظم الأداء المالي والبرنامجي.
    His delegation was pleased to note that the financial and programme performance of the Organization continued to improve, according to the External Auditor. UN ويسعد وفده أن يلاحظ أن الأداء المالي والبرنامجي للمنظمة مستمر في التحسن وفقا لما أعلنه مراجع الحسابات الخارجي.
    The statement could be included as part of the financial and programme performance report called for in chapter I above. UN ويمكن أن يدرج هذا البيان كجزء من تقرير الأداء المالي والبرنامجي المطلوب في الفصل الأول أعلاه.
    The Advisory Committee recommends that the further staffing requirements of the Section should be monitored and reported to the General Assembly in the context of the financial and programme performance report to be submitted to the Assembly at its fifty-seventh session. UN وتوصي اللجنة الاستشارية برصد احتياجات القسم الإضافية من الموظفين وإبلاغ الجمعية العامة عنها في سياق تقرير الأداء المالي والبرنامجي المقرر تقديمه إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين.
    The actual requirements should be reviewed in the context of the preparation of the first financial and programme performance report for the Tribunal for the biennium 2002-2003. UN ويجب استعراض التقديرات الفعلية في سياق إعداد تقرير الأداء المالي والبرنامجي الأول للمحكمة عن فترة السنتين 2002-2003.
    The Committee further recommends that the workload trend be monitored and, if it is determined that more support is required, it should be met from general temporary assistance and reported in the context of the financial and programme performance report referred to in paragraph 3 above. UN وتوصي اللجنة كذلك برصد الاتجاه السائد في مجال حجم الأعمال، وإذا تقرر أن ثمة حاجة إلى مزيد من الدعم، تُلبى هذه الحاجة من المساعدة المؤقتة العامة ويجري الإبلاغ عنها في إطار تقرير الأداء المالي والبرنامجي المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه.
    Report of the Secretary-General: first financial and programme performance report on the International Criminal Tribunal for Rwanda for the biennium 2006-2007 UN تقرير الأمين العام: تقرير الأداء المالي والبرنامجي الأول عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2006-2007
    Report of the Secretary-General: first financial and programme performance report on the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2006-2007 UN تقرير الأمين العام: تقرير الأداء المالي والبرنامجي الأول عن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2006-2007
    The aim is to bring together the financial and programme performance aspects of planning, monitoring and evaluation and to incorporate the day-to-day needs of programme managers in the larger results-based management framework. UN والغرض من ذلك هو الجمع بين جوانب الأداء المالي والبرنامجي للتخطيط والرصد والتقييم ودمج احتياجات مديري البرامج اليومية في إطار الإدارة المرتكزة على النتائج الأوسع نطاقا.
    The lack of change in Process risks might be due to the fact that the risk approach and the internal control framework (ICF) were only implemented in 2006, while the increase in Relationship risk might be due to a better identification of the risks with the systematic measurements of financial and programme performance indicators. UN وقد يعزى عدم تغير المخاطر المتعلقة بالعمليات إلى أن نهج المخاطر وإطار الرقابة الداخلية لم ينفذا سوى في عام 2006، فيما قد تعزى زيادة المخاطر المتعلقة بالعلاقات إلى تحسن تحديد المخاطر بفضل القياسات المنتظمة لمؤشرات الأداء المالي والبرنامجي.
    1. The General Assembly, in its resolution 56/247 A of 24 December 2001, requested the Secretary-General to submit, on an annual basis, a financial and programme performance report. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/247 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، إلى الأمين العام أن يقدم على أساس سنوي تقريرا عن الأداء المالي والبرنامجي.
    The Committee requests that information on these activities of the judges be included in the next financial and programme performance report (see para. 13 above). UN وتطلب اللجنة تضمين معلومات عن أنشطة القضاة هذه في تقرير الأداء المالي والبرنامجي التالي (انظر الفقرة 13 أعلاه).
    The Committee enquired as to whether the secretariat would be able to prepare both financial and programme performance reports on ECE at the end of the first year of the biennium and was assured that it was possible, although the results in terms of expected accomplishments and indicators of achievements might take more than one year to be measured and reported on. UN وقد استفسرت اللجنة عما إذا كانت الأمانة بوسعها إعداد التقريرين عن الأداء المالي والبرنامجي للجنة الاقتصادية لأوروبا في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين، وحصلت على تأكيدات بأن ذلك ممكن، بالرغم من أن قياس النتائج من حيث الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والإبلاغ عنها قد يستغرق أكثر من سنة.
    Report of the Secretary-General on the second financial and programme performance report on the International Criminal Tribunal for Rwanda for the biennium 2008-2009 UN تقرير الأمين العام عن التقرير الثاني عن الأداء المالي والبرنامجي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2008-2009
    Report of the Secretary-General on the second financial and programme performance report on the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2008-2009 UN تقرير الأمين العام عن التقرير الثاني عن الأداء المالي والبرنامجي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2008-2009
    The Committee recommends that the performance of the Forensic Unit continue to be reported in the context of the financial and programme performance report for the Tribunal (see para. 13 above). UN وتوصي اللجنة أيضا بمواصلة تقديم تقارير عن أداء وحدة الطب الشرعي في سياق تقرير الأداء المالي والبرنامجي المقدم إلى المحكمة (انظر الفقرة 13 أعلاه).
    Should a determination be made that a protocol officer is required, the need should be met, in the first instance, through redeployment and/or general temporary assistance and reported in the financial and programme performance report referred to in paragraph 3 above. UN وإذا تقرر أن هناك حاجة إلى موظف للبروتوكول، ينبغي عند ذلك تلبية هذه الحاجة، عبر نقل الوظيفة و/أو المساعدة المؤقتة العامة في المقام الأول، والإبلاغ عن ذلك في سياق تقرير الأداء المالي والبرنامجي المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more