Despite the continued excellent performance record of UNCDF and enhanced resource mobilization efforts that began in late 2005, a variety of factors constrained its ability to meet its resource mobilization targets in 2006. | UN | وبالرغم من استمرار الأداء الممتاز القياسي للصندوق وتعزيز جهود تعبئة الموارد التي بدأت في أواخر سنة 2005، قيدت عوامل مختلفة قدرته على تحقيق أهدافه في مجال تعبئة الموارد لسنة 2006. |
A performance recognition system that rewards excellent performance, both of individuals and teams, will be launched. | UN | وسيبدأ تطبيق نظام لتقدير الأداء يجري بموجبه مكافأة الأداء الممتاز للأفراد والأفرقة على السواء. |
Despite its excellent performance, however, further improvement was still possible. | UN | وأضاف أنه على الرغم من الأداء الممتاز للجنة، لا يزال هناك متسع لمزيد من التحسينات. |
They are also of the opinion that they lack effective consequences with which to reward excellent performance and adequately address underperformance. | UN | ويرون كذلك أنهم يفتقرون إلى نتائج فعالة يكافئون بموجبها الأداء الممتاز ومعالجة القصور في الأداء. |
His delegation would also support the establishment of a system that rewarded outstanding performance and addressed unsatisfactory performance. | UN | ويؤيد وفده كذلك إنشاء نظام يكافئ اﻷداء الممتاز ويعالج اﻷداء غير المرضي. |
The staff member's excellent performance record was taken into account as a mitigating factor. | UN | وأُخذ في الاعتبار كعامل للتخفيف سجل الأداء الممتاز للموظف. |
This system aims at promoting incremental progress towards excellent performance. | UN | ويهدف هذا النظام إلى تعزيز التقدم التدريجي نحو تحقيق الأداء الممتاز. |
There is limited information recorded centrally on any action taken to address poor performance, and conversely there is no consistently applied reward scheme for excellent performance. | UN | ولا يسجَّل مركزيا سوى القليل من المعلومات عن أي إجراءات تُتخذ لمعالجة ضعف الأداء، وفي المقابل، لا تطبَّق على نحو متسق خطط لمكافأة الأداء الممتاز. |
His delegation had long noted that the Organization did not measure performance effectively, a shortcoming that precluded rewarding excellent performance or sanctioning underperformance. | UN | وقد لاحظ وفد بلده منذ أمد طويل عدم قياس المنظمة للأداء قياساً فعالاً، وهذا عيب يحول دون المكافأة على الأداء الممتاز أو المعاقبة على الأداء القاصر. |
In response to comments on the need to reward excellent performance and address inadequate performance, a recognition, rewards and sanctions policy was developed. | UN | واستجابة لتعليقات على ضرورة مكافأة الأداء الممتاز والتصدي للأداء القاصر، أعدت سياسة لتقدير العمل ومكافأة المجيدين ومعاقبة المسيئين. |
The array of indicators to be reported to the General Assembly will also be made available to all staff of the Department in the interests of transparency and of increasing awareness of the importance of excellent performance and client orientation. | UN | كما ستوفر مجموعة المؤشرات، التي ستقدم في تقرير إلى الجمعية العامة، إلى جميع موظفي الإدارة تحقيقا للشفافية ولزيادة الوعي بأهمية الأداء الممتاز والتوجه نحو خدمة المستعملين. |
Following the adoption, the President of the Council, while conveying the decision to members of the media, mentioned the excellent performance of the incumbent Secretary-General in reforming the United Nations to make it more relevant in meeting the challenges of the twenty-first century. | UN | وفي أعقاب اعتماد القرار، أشار رئيس المجلس، أثناء إبلاغ وسائط الإعلام بالقرار، إلى الأداء الممتاز للأمين العام الحالي من أجل إصلاح الأمم المتحدة لتعزيزها بغية مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |
Following the adoption, the President of the Council, while conveying the decision to members of the media, mentioned the excellent performance of the incumbent Secretary-General in reforming the United Nations to make it more relevant in meeting the challenges of the twenty-first century. | UN | وفي أعقاب اعتماد القرار، أشار رئيس المجلس، أثناء إبلاغ وسائط الإعلام بالقرار، إلى الأداء الممتاز للأمين العام الحالي من أجل إصلاح الأمم المتحدة لتعزيزها بغية مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |
The long and successful life of the satellite was essentially owing to the excellent performance of the on-board instrumentation and to the bus subsystems. | UN | علما بأن طول عمر الساتل ونجاحه في أداء مهمته يُعزيا بصفة أساسية إلى الأداء الممتاز الذي اتسمت به مجموعة الأجهزة المحمولة على متنه والى سلسلة النظم الفرعية التي ينطوي عليها. |
However, the PAS process, and especially e-PAS ratings themselves, are often perceived as a compliance exercise rather than a method for managing performance or a means to reward excellent performance and address underperformance effectively. | UN | إلا أن عملية نظام التقييم، وخاصة النظام الإلكتروني لتقييم الأداء، تعتبر غالبا ممارسة للامتثال وليست وسيلة لإدارة الأداء أو وسيلة لمكافأة الأداء الممتاز ومعالجة الأداء المتدني على نحو فعال. |
82. The excellent performance of the German Translation Service at Headquarters was highlighted. | UN | 82 - جرى التشديد على الأداء الممتاز لقسم الترجمة الألمانية في المقر. |
I would like to take this opportunity to thank the Government of Kenya for the excellent performance of their troops in the very harsh and prohibitive desert terrain. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر حكومة كينيا على الأداء الممتاز لجنودها في تلك التضاريس الصحراوية البالغة الوعورة والصعوبة. |
44. Furthermore, the service sector was increasingly dynamic, with positive economic trends in the areas of trade, communication, transport and, in particular, finance, where the excellent performance of commercial banks was reflected in their high rates of growth. | UN | 44- وعلاوة على ذلك، تتزايد حيوية قطاع الخدمات إلى جانب ظهور اتجاهات اقتصادية إيجابية في مجالات التجارة والاتصالات والنقل ولا سيما في مجال التمويل، حيث انعكس الأداء الممتاز للبنوك التجارية في ارتفاع معدلات نموها. |
(c) Rewarding excellent performance and sanctioning underperformance | UN | (ج) مكافأة الأداء الممتاز والمعاقبة على التقصير في الأداء |
62. The goal is to create a fair, equitable, transparent and measurable system of performance management for all staff members throughout the Secretariat that introduces a results-based culture that recognizes and rewards excellent performance and adequately addresses under-performance. | UN | 62 - يتمثل الهدف في إيجاد نظام عادل ومنصف وشفاف وقابل للقياس لإدارة أداء جميع الموظفين في كافة أنحاء الأمانة العامة، يؤخذ فيه بثقافة تركز على إحراز النتائج، ويلقى فيه الأداء الممتاز التقدير والمكافأة، ويمكن عن طريقه التعامل بالشكل المناسب مع التقصير في الأداء. |
He indicated that, in addition to rewarding outstanding performance, steps must be taken to deal systematically and effectively with underperformance. | UN | وأوضح أنه باﻹضافة إلى مكافأة اﻷداء الممتاز يجب اتخاذ خطوات تتناول اﻷداء القاصر بطريقة منهجية وفعالة. |
171. In order to emphasize the need for clear consequences linked to all levels of performance, the Secretary-General has also recommended a step-by-step approach to the introduction of means to recognize staff whose performance is outstanding. | UN | ١٧١ - ولتأكيد الحاجة إلى نتائج واضحة ترتبط بجميع مستويات اﻷداء، أوصى اﻷمين العام أيضا بنهج تدريجي لاستحداث وسائل للتعرف على الموظف ذي اﻷداء الممتاز. |