"الأداء ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • the relevant performance
        
    • related performance
        
    • associated performance
        
    • of relevant performance
        
    • the respective performance
        
    • and relevant performance
        
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in the relevant performance report. UN وتوصي اللجنة بأن يُـطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقارير الأداء ذات الصلة.
    Information on performance of trust funds should also be reflected in the relevant performance reports. UN كما ينبغي أن تتضمن تقارير الأداء ذات الصلة معلومات عن أداء الصناديق الاستئمانية.
    Information on performance of trust funds should also be reflected in the relevant performance reports. UN كما ينبغي أن تتضمن تقارير الأداء ذات الصلة معلومات عن أداء الصناديق الاستئمانية.
    This indicator is not specific enough, since the absence of an indication of either total internal capacity or optimum utilization rate renders the related performance measures practically meaningless. UN فهذا المؤشر ليس محددا بقدر كاف، حيث أن غياب الإشارة إلى القدرة الداخلية الإجمالية أو معدل الاستخدام الأمثل يجعل مقاييس الأداء ذات الصلة بلا جدوى.
    These results and related performance indicators affect institutional planning, implementation, monitoring and reporting. UN وتؤثر هذه النتائج ومؤشرات الأداء ذات الصلة على التخطيط والتنفيذ والرصد والإبلاغ في المؤسسة.
    It presents the expected accomplishments of the secretariat for the four-year period together with related performance indicators. UN وتعرض الخطة انجازات الأمانة المتوقعة لفترة الأربع سنوات بجانب مؤشرات الأداء ذات الصلة.
    Proposals that deviate from the relevant performance standards should be regarded as non-responsive; UN وينبغي اعتبار الاقتراحات التي تحيد عن معايير الأداء ذات الصلة اقتراحات غير ملبية للطلب؛
    Information on any savings realized should be clearly indicated in the relevant performance reports. UN وينبغي الإشارة في تقارير الأداء ذات الصلة بوضوح إلى المعلومات المتعلقة بتحقيق أي وفورات.
    26. The Advisory Committee expects to receive detailed information on the implementation of this project in the context of the relevant performance reports. UN ٢٦ - وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتلقى معلومات مفصلة عن تنفيذ هذا المشروع في سياق تقارير الأداء ذات الصلة.
    It remained of the view, however, that there was scope for further refinement of the results-based framework, particularly in terms of strengthening the relationship between indicators of achievement and the relevant performance measures. UN غير أنَّها ظلت ترى أنَّ ثمة مجالاً لمزيد من التنقيح للإطار القائم على النتائج، وخصوصا فيما يتعلق بتقوية العلاقة بين مؤشّرات الإنجاز ومقاييس الأداء ذات الصلة.
    The Advisory Committee remains of the view, however, that there is scope for further refinement of the results-based framework, particularly in terms of strengthening the relationship between indicators of achievement and the relevant performance measures. UN بيد أنَّ اللجنة الاستشارية ما زالت ترى أنَّ ثمة مجالاً لمزيد من التنقيح للإطار القائم على النتائج، لا سيما من حيث تقوية العلاقة بين مؤشّرات الإنجاز ومقاييس الأداء ذات الصلة.
    160. Reduced expenditure, as well as gains on exchange rates, are also reported in the context of the relevant performance reports and credited to Member States. UN 160 - وأبلغ عن انخفاض في النفقات، ومكاسب في أسعار الصرف أيضا، في سياق تقارير الأداء ذات الصلة وتم تقييدها لحساب الدول الأعضاء.
    The Secretary-General states that any additional expenditures resulting from exchange rate fluctuations are reported in the relevant performance reports and absorbed, to the extent possible, within the appropriation for each peacekeeping operation. UN ويشير الأمين العام إلى أنه يجري الإبلاغ في تقارير الأداء ذات الصلة عن أي نفقات إضافية ناجمة عن تقلبات سعر الصرف وهي تستوعب قدر المستطاع ضمن الاعتماد المخصص لكل عملية من عمليات حفظ السلام.
    3. The multi-year work plan presents the expected accomplishments of the secretariat, together with related performance indicators. UN 3- وتقدم خطة العمل المتعددة السنوات الإنجازات المتوقعة للأمانة، إلى جانب مؤشرات الأداء ذات الصلة.
    The present document presents the expected accomplishments of the GM during this four-year period, together with the related performance indicators. UN وتعرض هذه الوثيقة الانجازات المتوقعة من الآلية العالمية خلال فترة السنوات الأربع هذه، إلى جانب مؤشرات الأداء ذات الصلة.
    The strategy is accompanied by a presentation of the time-frame, specific objectives and related performance indicators. UN وتقترن الاستراتيجية بعرض للإطار الزمني والأهداف المحددة ومؤشرات الأداء ذات الصلة.
    Expected accomplishments will be measured by the indicators of achievement and related performance measures. UN وسيجري قياس الإنجازات المتوقعة باستخدام مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء ذات الصلة.
    For that reason, a transitional format had been utilized in the related performance reports showing the actual accomplishments and outputs for the period. UN ولهذا السبب، تم استخدام صيغة انتقالية في تقارير الأداء ذات الصلة التي تبين الإنجازات والنواتج الفعلية للفترة.
    III. Operational objectives of The Strategy and related performance indicators 13 - 85 5 UN ثالثاً - الأهداف الاستراتيجية في إطار الاستراتيجية ومؤشرات الأداء ذات الصلة 13-85 7
    The Committee emphasizes that in such cases a clear identification of the specific business processes that are to be improved, as well as the associated performance measures or how the improvement is measured, should be provided. UN وتشدد اللجنة على أنه في مثل هذه الحالات يتعين تقديم تحديد واضح لإجراءات العمل المحددة التي تحتاج إلى تحسين، مقرونة بمقاييس الأداء ذات الصلة أو كيفية قياس التحسن.
    UNU has engaged with several sets of auditors on the question of relevant performance indicators or benchmarks in relation to specific academic projects and has yet to receive relevant professional advice in this regard. UN وتناقشت جامعة الأمم المتحدة مع عدة مجموعات من مراجعي الحسابات بشأن مسألة مؤشرات أو مقاييس الأداء ذات الصلة فيما يتعلق بمشاريع أكاديمية محددة ولم تتلق بعد مشورة مهنية ذات مغزى في هذا الصدد.
    These amounts are reflected in the respective performance reports. UN وترد تلك المبالغ في تقارير الأداء ذات الصلة.
    The Committee recommends that the results-based framework for the United Nations Office at Geneva in future reflect this expected accomplishment, indicators of achievement and relevant performance measures. UN وتوصي اللجنة بضرورة أن يعكس الإطار المستند إلى النتائج لمكتب الأمم المتحدة في جنيف في المستقبل هذا الإنجاز المتوقع ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more