"الأدلة التي قد تكون" - Translation from Arabic to English

    • evidence that may be
        
    • evidence which could be
        
    (d) Preserve evidence that may be relevant and material to the resolution of the dispute. UN (د) بأن يحافظ على الأدلة التي قد تكون ذات صلة وأهمية بالنسبة لحل النـزاع.
    (d) Preserve evidence that may be relevant and material to the resolution of the dispute. UN (د) بأن يحافظ على الأدلة التي قد تكون ذات صلة وأهمية بالنسبة لحل النـزاع.
    “(d) preserve evidence that may be relevant and material to the resolution of the dispute. UN " (د) بأن يحافظ على الأدلة التي قد تكون هامة وجوهرية في حل النـزاع.
    (d) Preserve evidence that may be relevant and material to the resolution of the dispute. UN (د) أن يحافظ على الأدلة التي قد تكون هامة وجوهرية في حسم النـزاع.
    The complainant adds that the Board's decision did not even mention this footnote, which should have precluded it from constituting evidence which could be used to exclude the complainant. UN ويشير صاحب الشكوى إلى أن قرار لجنة الهجرة واللاجئين لم يقم حتى بالإشارة إلى هذه الإشارة المرجعية أسفل الصفحة، وهو ما يستبعد التقرير من الأدلة التي قد تكون استخدمت لإقصائه.
    (d) Preserve evidence that may be relevant and material to the resolution of the dispute. UN (د) أن يُحافِظَ على الأدلة التي قد تكون مُهمَّةً وجوهريَّةً في حسم المنازعة.
    (d) Preserve evidence that may be relevant and material to the resolution of the dispute. UN (د) بأن يحافظ على الأدلة التي قد تكون ذات صلة وأهمية بالنسبة لحل النـزاع.
    " (d) Preserve evidence that may be relevant and material to the resolution of the dispute. UN " (د) بأن يحافظ على الأدلة التي قد تكون هامة وجوهرية لحل النـزاع.
    " (d) Preserve evidence that may be relevant and material to the resolution of the dispute. UN " (د) بأن يحافظ على الأدلة التي قد تكون ذات صلة بالنـزاع وهامة لحله.
    (a) That such an order would facilitate the collection of evidence that may be material to the proper determination of the issues being adjudicated, or to the proper preparation of the person's defence; and UN (أ) أن هذا الأمر سيسهل جمع الأدلة التي قد تكون جوهرية لسلامة البت في المسائل الجاري الفصل فيها، أو اللازمة بشكل آخر للإعداد السليم لدفاع الشخص المعني؛
    (a) That such an order would facilitate the collection of evidence that may be material to the proper determination of the issues being adjudicated, or to the proper preparation of the person's defence; and UN (أ) أن هذا الأمر سيسهل جمع الأدلة التي قد تكون جوهرية لسلامة البت في المسائل الجاري الفصل فيها، أو اللازمة بشكل آخر للإعداد السليم لدفاع الشخص المعني؛
    (a) That such an order would facilitate the collection of evidence that may be material to the proper determination of the issues being adjudicated, or to the proper preparation of the person's defence; and UN (أ) أن هذا الأمر سيسهل جمع الأدلة التي قد تكون جوهرية لسلامة البت في المسائل الجاري الفصل فيها، أو اللازمة بشكل آخر للإعداد السليم لدفاع الشخص المعني؛
    (a) That such an order would facilitate the collection of evidence that may be material to the proper determination of the issues being adjudicated, or to the proper preparation of the person's defence; and UN (أ) أن هذا الأمر سيسهل جمع الأدلة التي قد تكون جوهرية لسلامة البت في المسائل الجاري الفصل فيها، أو اللازمة بشكل آخر للإعداد السليم لدفاع الشخص المعني؛
    The complainant adds that the Board's decision did not even mention this footnote, which should have precluded it from constituting evidence which could be used to exclude the complainant. UN ويشير صاحب الشكوى إلى أن قرار لجنة الهجرة واللاجئين لم يقم حتى بالإشارة إلى هذه الإشارة المرجعية أسفل الصفحة، وهو ما يستبعد التقرير من الأدلة التي قد تكون استخدمت لإقصائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more