physical evidence and key informant reports support this observation: | UN | وتدعم الأدلة المادية وتقارير المخبرين الرئيسيين هذه الملاحظة: |
This is all the physical evidence from the Elijah Macy murder scene. | Open Subtitles | هذا هو كل شيء الأدلة المادية من إيليا ميسي مشهد القتل. |
The objective of the courses is to raise awareness about good practices in crime scene investigations and about the nature and relevance of physical evidence. | UN | والهدف من هذه الدورات هو إذكاء الوعي بالممارسات الجيدة في مجال التحقيقات في مسرح الجريمة وطبيعة الأدلة المادية وجدواها. |
The United Nations is reviewing measures needed to safeguard material evidence pertinent to alleged crimes, including allegations of tampering with mass grave sites. | UN | والأمم المتحدة في صدد بحث التدابير اللازم اتخاذها لحماية الأدلة المادية ذات الصلة بالجرائم المزعومة، بما فيها مزاعم العبث بالمقابر الجماعية. |
The court found that, in the absence of confessions by these defendants, the material evidence presented by the investigators was insufficient to obtain convictions. | UN | ورأت المحكمة أن الأدلة المادية التي جمعها المحققون غير كافية لإدانة المتهمين نظراً لعدم اعترافهم. |
The decision of the Council shall take account of that response and shall be based on substantial evidence. | UN | ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية. |
While the physical evidence of the stocks was confiscated, the Czechoslovak authorities did not attempt to redeem the value of the stocks. | UN | ونظراً لمصادرة الأدلة المادية لهذه الأسهم، فإن السلطات في تشيكوسلوفاكيا لم تحاول تعويض قيمتها. |
There was reportedly also a lack of physical evidence to prove that the death had occurred. | UN | كما ذُكر أنه ليس هناك من الأدلة المادية ما يثبت حدوث الوفاة فعلاً. |
Even in situations where evidence technicians are gathering the physical evidence, this is normally done under the direct supervision of the criminal investigator. | UN | وحتى في الحالات التي يكون فيها فنيي الأدلة يجمعون الأدلة المادية فإن ذلك يتم تحت الإشراف المباشر للمحقق الجنائي. |
The Commission was able to corroborate much of the testimony of survivors through physical evidence at the site. | UN | وتمكنت اللجنة من إثبات الكثير من شهادات الناجين عن طريق الأدلة المادية الموجودة في الموقع. |
physical evidence and video footage corroborated witness testimony of the killings. | UN | وأكدت الأدلة المادية ولقطات الفيديو شهادات الشهود فيما يتعلق بعمليات القتل. |
In some transit countries, if the shipment is replaced, it is not accepted, as there is no physical evidence of an illegal substance. | UN | وفي بعض بلدان العبور، لا يُعتدُّ بالشحنة إذا ما استُبدلت نظرا لعدم توافر الأدلة المادية على وجود مادة غير مشروعة. |
(iii) physical evidence that can be identified during a field visit to the suspect area; | UN | الأدلة المادية التي يمكن كشفها خلال زيارة ميدانية للمنطقة المشتبه فيها؛ |
The author's guilt was established by testimony of other accused, cross-examinations, and other material evidence. | UN | وقد تم إثبات ذنب صاحب البلاغ بشهادة متهمين آخرين واستجواب الشهود، وبغير ذلك من الأدلة المادية. |
material evidence had later proved that those confessions had been based on false testimony. | UN | وقد أثبتت الأدلة المادية لاحقاً أن تلك الاعترافات قائمة على شهادة زور. |
On the same day, the investigator returned the television set to Ms. T.R. without registering its serial number in the material evidence examination report. | UN | وفي اليوم نفسه، أعادت المحققة جهاز التلفزيون إلى السيدة ت. ر. دون تسجيل رقمه التسلسلي في تقرير فحص الأدلة المادية. |
A UFC office was raided and material evidence of fraud was stolen. | UN | وتم الاعتداء على أحد مقرات الحزب وسرقت بعض الأدلة المادية على الاحتيال. |
The decision of the Council shall take account of that response and shall be based on substantial evidence. | UN | ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية. |
The decision of the Council shall take account of that response and shall be based on substantial evidence. | UN | ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية. |
The decision of the Council shall take account of that response and shall be based on substantial evidence. | UN | ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية. |
The Supreme Court contends that the Committee's conclusions are groundless, and are refuted by the material in the criminal case file. | UN | وتحاجج المحكمة العليا بأن استنتاجات اللجنة لا أساس لها وأنها تدحضها الأدلة المادية في ملف القضية الجنائية. |
A total of 108 exhibits were recovered, and most of them were sent for further scientific analysis. | UN | وعُثر ما مجموعه على 108 من الأدلة المادية أُرسل معظمها لإجراء مزيد من التحاليل العلمية عليها. |
He has been incarcerated as he was found guilty by the two lower courts and finally by the Supreme Court on the basis of substantive evidence. | UN | فقد سُجن بعد أن أدانته محكمتان من الدرجة الدنيا وأخيراً المحكمة العليا في ضوء الأدلة المادية. |
There's also some hard evidence, might raise a few red flags. | Open Subtitles | وهناك أيضاً بعض الأدلة المادية التي قد تلفت بعض الإنتباه. |
This section manages all computer and records requirements of the Office of the Prosecutor, including the control and maintenance of physical evidence. | UN | يتولى هذا القسم إدارة جميع احتياجات مكتب المدعي العام في مجال الحواسيب والسجلات بما في ذلك ضبط اﻷدلة المادية وحفظها. |